您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 单词学习 >> 正文

歇后语(中日对照)2

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-4-10 12:46:34  点击:  切换到繁體中文

 

冬天的笋子 出不了头 冬場の竹の子→頭角を表わせない


断了线的风筝 身不由己(无牵无挂) 糸の切れた凧→体が思うに任せない(全くの勝手気まま)


对牛弹琴 白费劲 牛に琴を弾いて聞かせる(馬の耳に念仏)→無駄骨折り


放出笼的鸟儿 远走高飞 籠から飛び立った鳥→手元から空高く飛び去る


放虎归山 后患无穷 虎を放って山に返す→今後の災い尽きることなし


风前蜡烛 不长久 風前のともしび→長くはもたない


干了的葫芦 肚里空 乾いた瓢箪→腹の中は空っぽ。腹ペコ


赶鸭子上架 有意作难 アヒルを止まり木にとまらせる→無理難題の意地悪


高粱杆做扁担 挑不起重担 高粱の茎を天秤棒にする→重責は担えない


隔岸观火 幸灾乐祸(袖手旁观) 対岸の火事→他人の災難を見て喜ぶ(拱手傍観)


狗咬耗子 多管闲事 犬が鼠に吠え立てる→要らぬお世話→余計なことに口を出す


古井里的蛤蟆 没见过大世面 井の中の蛙→世間知らず


瓜田不纳履,李下不整冠 避嫌 李下の冠瓜田の靴→疑われないように気をつける。君子危きに近よらず



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告