春天的蜜蜂 闲不住 春のミツバチ→暇になることがない 打鱼的翻了船 倾家荡产 漁師が船を引っくり返す→家財を傾ける。破産する 大姑娘上轿 明里哭,暗里笑 オールドミスの嫁入り→上っ面は涙、内心はほくそえみ 大海捞针 难 大海原で針さがし→難しい 大年初一吃饺子 没外人 正月元旦に餃子を食べる→内輪のものばかり 蛋打鸡飞 一场空 卵は割るし鶏には逃げられる→あぶはち捕らず 刀子嘴豆腐心 嘴硬心软(口恶心善) 鋭い口ぶり豆腐の心→口は悪いが心根は暖か 得陇望蜀 贪心不足 隴を得て蜀を望む→欲張りすぎ 滴水穿石 不是一日之功 一滴一滴の水滴が石を穿つ→一日の功にあらず 丢了西瓜捡芝麻 因小失大 西瓜を捨てて胡麻を拾う→小事の為に大事を失う |
歇后语(中日对照)1
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语