●传达来访者的方法(来客の取次ぎ方)
張様がお見えになりましたので、応接室にお通ししました。
张先生来了,我把他领到接待室去了。
※这是向上司报告有客来访的表达方法。也可以说「いらっしゃいました」、「お越しになりました」。把「お通ししました」说成「ご案内しました」也可以。
田中さん、3時のお約束の張様がいらっしゃいました。
田中先生,跟您约好3点见面的张先生来了。
三洋の張様が応接室でお待ちです。
三洋的张先生在接待室等候。
●送客(来客を見送る)
お忙しいところ、ご来社いただき、ありがとうございました。
非常感谢你在百忙之中光临我们公司。
本日はご足労をいただき、本当にありがとうございました。
今天劳您大驾,非常感谢。
わざわざお運ぶいただいて、ありがとうございました。
您特意前来,真是太感谢您了。
お気をつけてお帰りください。
请回去时一路小心