您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT二级 >> 正文

日语二级语法解析13

作者:佚名  来源:日语学习网   更新:2015-4-7 11:46:36  点击:  切换到繁體中文

 

かと思うと 刚一……就……


かと思ったら 以为是……却……


かと思えば 原以为……却……


v-たかとおもうと、v-るかとおもうと


表示刚出现前一种情况,紧接着又出现后一种情况,形容变化迅速,出人意料。


1. 桜は咲いたかと思ったら、もう散ってしまった。 樱花刚开就谢了。


2. 雨が降ったかと思うと、すぐ止んだ。 雨刚刚下就停了。


3. 昨日「yes」と言ったかと思ったら、今日は「no」と言った。 昨天刚说「好」,今天却说「不行」。


4. この時計は止まったかと思うと、動いているし、動いたかと思うとまた止まっている。 我以为这支手表停了,它却又开始走了;以为它开始走了,却又停了。


表示说话人最初的判断,与事实结束不吻合。多用于第一人称。


5. 彼はもう東京へ行ったかと思ったら、まだ行かないでいた。 我以为他到东京去了,其实他还没去呢。


6. 京都はもっと静かで、日本らしい感じの所かと思ったら、東京と同じだ。 我原以为京都更幽静,更有日本味,谁知道和东京一样。


注:


「かと思うと」「かと思ったら」 及「かと思えば」属一个句型三种说法,其接续、用法基本上相同。


「v-たかと思ったら/と思えば/と思うと」 不可以用来陈述自己的行为。


私は、家に帰って(x帰ったと思うと)、またすぐに出かけた。 我刚回到家,马上又出门。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告