您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文
日语二级语法详解07

91)~ながら


知っていながら|残念ながら


接在动词连用形,形容词终止形,形容动词词干,体言和少数副词之后,表示逆接,含有\"虽然……但是……\"的。类似的说法还有一级「ながらも」,二级第66条「つつ|つつある」。


今日は晴れていなから寒い。(今天虽说是晴天,但很冷。)


その国には、働く能力がありながら、仕事につけない者もいる。(在那个国家,有的人即使有能力工作,也不能找到工作。)


体に悪いと知りながら、タバコが止められない人はまだまだ多い。(还有许多人明知对身体不好,却不能戒烟。)


いやいやながらも掃除を始めた。(虽不愿意,还是勉强开始打扫起来。)


素人(しろうと)ながら、専門家もできないことをやる。(虽是外行,却干专家也不会的事。)


狭いながらもやっと家を建てた。(虽然小了一点,但总算是造了自己的房子。)


92)~など|~なんか|~なんて


パチンコなどするものか|彼なんか10枚も買った


Ⅰ、「など」(「なんか」是「など」的口语用法)接在体言,副词,活用词终止型之后。


①表示一种不完全列举。


家が貧しかったので、小遣い(こづかい)が欲しいなど思ったことがない。(过去家里穷,从没想过要零花钱。)


僕は野球なんか大好き。(我最喜欢棒球。)


テレビなんか見ていたら明日の試験にいい成績は取れませよ。(要是看电视,明天的考试可得不了好成绩。)


②用于自己时含有比较谦逊的语气,用于他人时则表示轻蔑的评价。


あなたのやっているような仕事は私たちなどにはとてもできません。(你的工作,我们可做不了。)


お前なんかの言うことだれが聞くものか。(你说的话,谁会听)


Ⅱ、「なんて」与「など」相比,除了以上两点用法外,还有表示出乎意外,惊讶的意思。另外应当注意,「なんて」可以理解为「などという」直接接在名词之前,而「など」,「なんか」则不能有这样的用法。


留学できるなんて夢にも思わなかった。(做梦也没想到能留学。)


田中なんて人は聞いたこともないよ。(从没听说过什么叫田中的人。)


「愛してる」なんて言葉は日本人にはなかなか言えません。(日本人怎么也说不出象\"我爱你\"这样的话。)


93)~にあたって|~にあたり


出発(しゅっぱつ)にあたって|仕事を始めるにあたり


接在体言,动词连体形后面,含有「の時」的意思。相当于\"当……之时\",\"当……之际……\".与二级第105条「に際して」相类似。


新たな一年を迎えるにあたりご家族に宜しくお伝えください。(新年之际,请向您全家问好。)


日本暮らしをするにあたってどんな予備知識(よびちしき)が一番大切なのかと考えている。(我在考虑,那些知识在日本生活时最需要。)


新しい工場建設にあたっては廃水(はいすい?排水)処理に治する検討が必要です。(建立新厂时,必须研究一下废水处理问题。)


原子力発電所の設立にあたって住民との話し合いが行われた。(在建立核电站时,和居民进行了对话。)


開会にあたり社長からお言葉をいただきたいと思います。(在此开幕之际,想请社长说几句。)


海外に留学するにあたって気につけなければいけないことが三つある。(到海外留学时,有三点需要注意的。)


94)~において|~においては|~においても|における


式は小ホ―ルにおいて行われる|会議における発言


接在体言后面表示场合,时间,范围等意思。相当于\"在……\",\"在……上面\",\"在……这一点上\".「において」、「においては」、「においても」作状语,类似于表示场所的「で」、「では」、「でも」的用法;「における」、においての」作定语,类似于「での」的用法。


1987年における自動車生産台数は前の年の倍になった。(1987年的汽车产量时前一年的一倍。)


1988年この競技場において世界卓球大会が開催(かいさい)された。(1988年,世界乒乓大赛在这个赛场举行。)


現代の国際社会において一つの国だけがわがままな行動をすることは許されない。(现代国际社会不允许一个国家任意行动。)


こういうことは日本社会においては建前って言うもんだ。(这种情况在日本社会北称作原则话。)


この製品は価格においても性能においても優れている。(这个产品无论是价格上还是性能上都很出色。)


ロンドンに置いての首脳会談を報道した。(报道了在伦敦举行的首脑会议。)


95)~に応じて/~に応じ/~に応じては~/に応じも/~に応じた


労働時間に応じて/年齢に応じた対処


接在体言之后,表示“按照……”“依据……”“与……相适应”的意思。相当于「にあわせて」的说法。类似的说法还有二级第113条「に沿って」


皆さんのご希望に応じて商品を生産していくつもりです。(想根据大家的希望进行商品生产。)


収入に応じて支出を考えなければならない。(应该根据收入考虑支出。)


話し相手に応じて、目上の人には丁寧な言葉、親しい友達には親しさを表す言葉を使います。(根据说话对象不同,对长辈用礼貌语,对朋友则使用表示亲密的词语。)


みんな自分の努力に応じた成績を得たと思います。(我想大家都得到了与自己努力相称的成绩。)


この薬は、温度に応じては、色が変わります。(这种药会根据温度变颜色。)


96)にかかわらず/にもかかわらず/にかかわりなく/にはかかわりなく


雨にもかかわらず/会社での地位にはかかわりなく


可以接在简体句之后,也可以直接接在体言,形容词词干之后,还可以接在活用词连体形+の的形式后,助词「は」「も」加强语气。


①表示逆接,“虽然……但是”,较多使用「に(も)かかわらず」的形式。


あんなに説明したにもかかわらず、やはり間違いが多い。(虽然做了那么多的说明,还是有许多错误。)


②表示不受某种情况约束,前面往往是一组反义词以及表示对立含义的词,如:「昼夜」「晴雨」「善し悪し」「老若男女」等等,也可以用同一用言的肯定式与否定式。与二级第106条「を問わずは問わず」相类似。较多使用「に(は)かかわりなく」的形式。


難しい易しいにかかわりなく、一度やってみるつもりだ。(无论是难是易,我打算试一试。)


参加する、しないにかかわりなく、はがきで連絡してください。(不论参加与否,请用明信片通知我们。)


昼夜にもかかわらず、仕事を続けている。(不分昼夜地连续工作。)


97)にかぎって/にかぎり/にかぎらず


うちの子に限って/五歳以下の子供に限り無料男性に限らず女性も


接在体言后面,「にかぎって」「にかぎり」表示限定范围,「にかぎらず」作为否定式则表示不局限于前项,「体言,动词原形+に限る」的惯用句形表示“只有……”,一般表示最好的选择。


ほとんど毎日家にいるのに、その日に限って留守をした。(几乎天天在家,偏偏那天不在。)


僕は野球部に入っているが、野球に限らず、スポーツならなんでも得意だ。(我参加了棒球队,但不仅是棒球,凡是体育我都在行。)


疲れたときは、寝るに限ります。(疲劳的时候,最好睡觉。)


98)にかけては/にかけても


暗算の速さにかけては


接在体言之后。表示“关于……”“在……方面”的意义。经常是谈及某一方面的能力,大多用在褒义,充满自信的场合。


料理にかけても、中国は世界有名です。(在烹饪技术方面,中国也是世界有名的。)


走ることにかけては、誰にも負けない。(在跑步方面不会输给任何人。)


另外也有「に賭ける」的用法,表示“以……发誓”“用……打赌”的意思。


大統領は国家の威信にかけてもテロ行為を排除するを宣言した。(总统宣布,以国家的威信发誓,要消灭恐怖主义行动<


文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章