您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

日语语法新思维——表达“对比”的语法

作者:张文峰  来源:weilan.com.cn   更新:2015-3-25 23:22:59  点击:  切换到繁體中文

 

~は


は在两个小句子当中表示对比。


此外,は还有接在大主语后;强调其他助词的作用。


强调を和が时,去掉二者换成は;强调其他助词如に、で等时,后面加,构成【には、では】等。


日本に来て初めのうちは日本語が全然わからなかったけど、今はだいぶわかってきた。


译文:刚来日本的时候日语一点儿也不懂,现在懂很多了。


意思是“一方面~,另一方面~”


常举出两个对照性的事物。


前面接动词简体。有时在【一方】后面可以加上です的中顿で,不用で是语气正式。


最近高齢化が進んでおり、老人は増える一方(で)、子供の数は減ってきている。


译文:最近高龄化越发严重,老人在增加,另一方面孩子的数量在减少。


~に対して


意思有两个:一个是“对于~”,另一个意思是“与~相对比”。に表示对象。


前面接名词。


光に当てている面に色が濃いのに対して、当てていない面の色は薄い。


译文:光照的一面的颜色深,与其相对照,没有光照的一面的颜色淡。


~にひきかえ


【引き換える】的意思是“交换”;に表示对象。


前面接名词。


先月日常用品の売り上げが著しく伸びたのにひきかえ、食料品に売り上げは落ち込んだ。


译文:上月日用品的销售额颇有显著的增长,与此相反,食品的销售额下降了。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告