~は は在两个小句子当中表示对比。 此外,は还有接在大主语后;强调其他助词的作用。 强调を和が时,去掉二者换成は;强调其他助词如に、で等时,后面加,构成【には、では】等。 日本に来て初めのうちは日本語が全然わからなかったけど、今はだいぶわかってきた。 译文:刚来日本的时候日语一点儿也不懂,现在懂很多了。 意思是“一方面~,另一方面~” 常举出两个对照性的事物。 前面接动词简体。有时在【一方】后面可以加上です的中顿で,不用で是语气正式。 最近高齢化が進んでおり、老人は増える一方(で)、子供の数は減ってきている。 译文:最近高龄化越发严重,老人在增加,另一方面孩子的数量在减少。 ~に対して 意思有两个:一个是“对于~”,另一个意思是“与~相对比”。に表示对象。 前面接名词。 光に当てている面に色が濃いのに対して、当てていない面の色は薄い。 译文:光照的一面的颜色深,与其相对照,没有光照的一面的颜色淡。 ~にひきかえ 【引き換える】的意思是“交换”;に表示对象。 前面接名词。 先月日常用品の売り上げが著しく伸びたのにひきかえ、食料品に売り上げは落ち込んだ。 译文:上月日用品的销售额颇有显著的增长,与此相反,食品的销售额下降了。 |
日语语法新思维——表达“对比”的语法
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语