~は
は在两个小句子当中表示对比。
此外,は还有接在大主语后;强调其他助词的作用。
强调を和が时,去掉二者换成は;强调其他助词如に、で等时,后面加,构成【には、では】等。
日本に来て初めのうちは日本語が全然わからなかったけど、今はだいぶわかってきた。
译文:刚来日本的时候日语一点儿也不懂,现在懂很多了。
意思是“一方面~,另一方面~”
常举出两个对照性的事物。
前面接动词简体。有时在【一方】后面可以加上です的中顿で,不用で是语气正式。
最近高齢化が進んでおり、老人は増える一方(で)、子供の数は減ってきている。
译文:最近高龄化越发严重,老人在增加,另一方面孩子的数量在减少。
~に対して
意思有两个:一个是“对于~”,另一个意思是“与~相对比”。に表示对象。
前面接名词。
光に当てている面に色が濃いのに対して、当てていない面の色は薄い。
译文:光照的一面的颜色深,与其相对照,没有光照的一面的颜色淡。
~にひきかえ
【引き換える】的意思是“交换”;に表示对象。
前面接名词。
先月日常用品の売り上げが著しく伸びたのにひきかえ、食料品に売り上げは落ち込んだ。
译文:上月日用品的销售额颇有显著的增长,与此相反,食品的销售额下降了。