您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 杂文鉴赏 >> 正文

考试常见日语谚语早了解(6)

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2015-2-14 16:39:59  点击:  切换到繁體中文

 

日本的谚语体现了日本劳动人民通过与自然的相处得到的宝贵经验以及对社会的认知,日本的谚语也有许多来自于中国的历史典故,甚至有的是以中国成语为原型。另外,这些谚语的产生跟日本的地理环境也有紧密的联系,原本日本就处在岛国封闭的环境之中,而这样的环境下弱者若想平安度日只有尽可能地避免与他人产生冲突、争执,遵从强者。


日语谚语|日语考试


151 雲を掴む: 不着边际的


152 苦しい時の神頼み: (平时不烧香)急来抱佛脚


153 食わず嫌い: 1)没尝(干)就先厌恶(的人) 2)(对事实并未理解)无故地厌恶;有成见


154 群盲象を撫でる: 盲人摸象


155 芸術は長く人生は短し: 人生有限,艺术长存


156 芸は身を助く?助ける: 艺能养身;一艺在身胜积千金


157 怪我の功名: 歪打正着


158 犬猿の仲: 水火不容


159 喧嘩両成敗: (不问青红皂白)对打架双方各打五十大板


160 健康は富た勝る: 健康胜于财富


161 健全なる精神は健全なる身体に宿る: 健全的精神寓于健全的身体


162 光陰矢の如し: 光阴似箭


163 後悔先に立たず: 悔之晚矣;后悔莫及


164 口角泡を飛ばす: 口水四溅,滔滔不绝;热烈地辩论


165 好事魔多し: 好事多磨


166 巧遅は拙速に如かず: 巧迟不如拙速


167 郷に入れば郷に従え: 入乡随俗


168 弘法にも筆の誤り: 智者千虑,必有一失


169 弘法は筆を選ばず: 擅书者不择笔


170 紺屋の白袴: 自顾不暇


171 業を煮やす: 生气。发急。不耐烦


172 虎穴に入らずんば虎子を得ず: 不入虎穴焉得虎子


173 五十歩百歩: 五十步笑百步;大同小异;半斤八两


174 語上手の仕事下手: 能说会道不会干


175 胡椒の丸呑み: 囫囵吞枣


176 小粒でも山椒: 秤锤儿小,压千斤


177 紺屋のあさって: 明日复明日,一拖再拖


178 この父にしてこの子あり: 有其父必有其子


179 ごまめの歯ぎしり: 干生气;胳膊拧不过大腿;(力不从心);(而无可奈何)


180 塵も積もれば山となる: 集腋成裘;积少成多



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告