您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

日语中的日汉异义词辨析

作者:佚名  来源:weilan.com.cn   更新:2014-12-9 6:56:53  点击:  切换到繁體中文

 

愛好(あいこう)


日语词义: 作为兴趣而特别爱好某事。


例1:木村さんは古い漫画本の収蔵を愛好する。/木村先生爱好收藏古旧的漫画书。


例2:世の中の人間の大部分は平和(へいわ)を愛好する。/世界上大部分人都是爱好和平的。


汉语词义 (1)对某种事物具有浓厚的兴趣,并积极参加活动这种感兴趣的事物;


(2)喜爱。


例1:小李的爱好是摄影。/李さんの趣味は撮影です。


例2:这是群众爱好的文艺作品。/これは大衆に好(この)まれた文芸作品です。


日汉辨异


日语“愛好”一词主要作动词使用,而汉语“爱好”中不含此义。汉语“爱好”除作动词外,还用作名词。


愛人(あいじん)


日语词义 (1)、爱人,情人,恋人;


(2)、情夫、情妇的委婉说法。


(3)、爱护人。


例1:あの人は高校生時代にも愛人ができたそうです。/据说他在高中的时候就有了女朋友。


例2:あの純子は課長と愛人関係があるかもしれない。/那个纯子和科长之间说不定有情人关系。


例3:昔の人は「敬天愛人」を重視する。/古代的人很重视“敬天爱人”。


汉语词义: 指夫妻关系的男女。


例1:这是我的爱人。/こちらは私の主人です。


例2:你爱人是什么大学毕业的?/ご奥さんはどの大学からご卒業ですか。


日汉辨异


汉语的“爱人”是指夫妻关系的男女双方,而日语“愛人”则多用于指非夫妻关系相爱或有不正当关系的男女,多用为贬义(但也不仅仅只是这个意思)。


悪心(あくしん)


日语词义: 恶意;邪念;坏心。


例1:あの人の目付きは悪心を抱くように見える。/那个人的眼神让人觉得他正心怀歹意。


例2:おばあさんの持っている大金を見て,彼はふと悪心を起こした。/看到老婆婆带着大笔钱,他突然间就起了歹意。


汉语词义: (1)、要呕吐的感觉;


(2)、令人作呕,讨厌,生厌。


例1:他说今天身体不大舒服,虽然感到恶心却总也吐不出来。/彼は今日に体の都合が悪くて、吐気(はきけ)がするだけでどうしても吐き出さないと言った。


例2:那个人的言语行为真让人恶心。/あのやつの言葉及び行為は人に嘔吐を催させる。


日汉辨异


日语“悪心”是“悪い心”的名词化读法。在汉语中,其原意是“想要呕吐”,后来转意,用为指令人不愉快的人或事。


安静(あんせい)


日语词义: 安静,清静。特指患病疗养过程中静养。


例1:こういう病気はやっぱり安静治療が必要だ。/这种病还是需要安心静养。


例2:先生は201病室の病人が絶対安静だと指示した。/医生指示说201病房的病人需要绝对安静。


汉语词义: (1)、清静、肃静;


(2)、平静,安宁;


(3)、安稳。


例1:他就算在不安静的地方也能够认真学习。/彼は静かでないところでも真面目に勉強できる。


例2:我住的地方外来人比较多,所以不大安静。/私の住んでいるところは外来人口が多いので,ちょっと物騒だ。


例3:虽然受了很大的打击,他的神情还是很安静。/ひどい打撃を受けても,彼はやっぱり落ち着きだ。


日汉辨异


日语“安静”和汉语“安静”词义基本相同,但具体使用场合却有较大区别。日语中的“安静”主要用为病人的安心静养这种场合,并不用于形容环境;而汉语的“安静”除“安心静养”用法之外更多用于指一般的环境的安静、清静。


安息(あんそく)


日语词义: 安息;安静地休息。


例1:週末に温泉地に行って,心身の安息を求める人は段々と多くなる。/现在越来越多的人在周末时去泡温泉,以寻求身心的安息。


例2:一ヵ月休まなくて仕事を続いたので,少なくとも二三日をゆっくり安息しないと,体は耐えられないね。/已经连续工作了一个月没有休息过了,所以如果不至少好好休息上两三天的话,身体就会承受不了。


例3:今普通の人は安息日(あんそくび)という意識がない<



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告