您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

看日剧《半泽直树》学习“妻子力”(日汉对照)

作者:未知  来源:hjenglish.com   更新:2014-8-18 20:02:26  点击:  切换到繁體中文

 

编辑点评: 《半泽直树》虽说是一部让人手心出汗的“男人戏”,但半泽的贤妻·花的表现同样精彩,让我们一起来向半泽的妻子学习学习,提升个人“妻子力”,学会如何做个好妻子吧!


[1] 支持半泽直树的妻子·花的存在


[2] 半泽直树之妻、花的妻子力


[3] 妻子·花善于原谅的一面


[4] 妻子·花的抖S式激励法


[5] 上户彩眼中的半泽花


TBS日9《半泽直树》 可谓是本季最引人注目的日剧,高潮迭起的剧情、个性鲜明的角色和成为流行语的名台词都让此剧在这个夏天大放光彩。最终话更是以平均42.2%的超高记录,一跃成为平成年单集收视最高的民放剧!详情>>


《半泽直树》中处处不乏令人紧张的“男人戏”,但是在半泽背后默默支持他的妻子——半泽花,她也为本剧营造了许多温馨片段。从她身上,我们可以学习以下几点“贤妻小技巧”!



「半沢直樹」を支える「妻・花」の存在 支持半泽直树的妻子·花的存在


過酷な銀行内外の闘争で夫が精神的に追い詰められそうになったピンチ時には「ぜってー負けんじゃねーぞ!!」などの豪快なヤンキー言葉で激励。


丈夫被银行内外残酷斗争逼得精神紧张、陷入危机时,花对丈夫说“绝对不能输哦——!!”,用豪爽而调皮的话语激励了丈夫。


「思ったことをすぐに口にするタイプ」「半沢が唯一かなわない相手」という設定で、銀行内外の闘争とは別に、もう1つの戦い「社内の奥様会」を繰り広げている。


花的角色设定是“有话直说的人”、“半泽唯一无法战胜的对手”,也因此她在银行内外斗争之外的另一战场——“银行社员妻子会”上同样在展开战斗。



花は直樹さんに結構いろいろなことを言っていますが、言いたいことをちゃんと言って、お互いに理解しあうのがこの二人のコミュニケーションなので、お互いの心が表れている。


花会对直树说许多各种各样的事,两个人的交流方式是想说的事就直说,他们总能互相理解,互表心迹。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告