您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 看日剧学日语 >> 正文

看日剧学日语:《萤之光》第二话

作者:未知  来源:沪江   更新:2014-7-4 19:37:15  点击:  切换到繁體中文

 

浮かれてるところ悪いが、これから予定はあるか?


抱歉在你陶醉的时候打扰到你了,接下来你有安排吗?


ところ(を)可翻译为“在…之时”。一般用于开场白。


当自己想拜托对方某事,给对方添麻烦的时候,可以用该句型来表达自己的歉意。


后面可以接:恐縮ですが/悪いですが/申し訳ありませんが等等。


お取り込み中のところを失礼します。 在您百忙之中还来打搅,真是对不起。


私は別にいいんです、式を挙げなくでも地味婚で。


我没所谓啦,不举行婚礼、婚事简办都行的。


地味婚(じみこん):婚事简办,也就是现在俗称的“裸婚”了吧,相对的词是“派手婚(はでこん)”。


私の貯金を当てにするな。


别打我存款的主意。


在动词终止型后接な表示禁止。


忘れるな。 别忘了。


如果是在动词连用型后+な,则是なさい的省略表达形式。


早く行きな。等于早く行きなさい。 快去吧!


当然,な也可以做语气词来用,表示轻微的感叹。


早いな。 真早啊。


虽然这几种意思相差很大,但我们可以根据对方的说话语气,来辨别对方想要表达的意思。


たとえどういう相手であれ、アイロンの焦げ跡をつけて、仕事の話をしにいくんじゃない。


无论对方是谁,也不要穿着被烫坏的衣服去谈论工作。


であれ和であろうと的意思基本相同,表示“无论…都…”一般可以接在2个相反意义的名词后面。比如:


晴天であれ、雨天であれ、実施計画は変更しない。


无论是晴天还是下雨,实施计划都不会改变。


たとえどれほど小さなものであれ、人を盗んではいけない。


不管是多么小的东西,偷别人就是不应该的。


いい加減にしろ!


你给我适可而止!


加減除了做名词、サ变动词以外,还可以做结尾词,表示“…样的程度”。比如:


塩加減 咸淡程度


湯加減 (洗澡水)冷热程度


ばかさ加減 糊涂的程度


而いい加減也有好几种意思:


(1)程度正好:いい加減の広さ 宽度正好


(2)适可而止:いい加減にやめておけ 适可而止吧


(3)牵强、马马虎虎(这个意思经常在能力考中出现):


いい加減な仕事 搪塞敷衍的工作。


節約美女どころか、私なんか…


还说什么节约美女,我这种人……


どころか/さえない 岂止(就连…也不是)


因此,后项通常是比前项更低标准的东西。该句中,なんか本身就是带有轻视语气的词,小萤用来形容自己,是谦逊的表达。“像我这种(浪费)的人……”。


どころ构成的连语也可以直接使用,それどころか:岂止那样。


それどころか、もっとひどい。 岂止那样,还要厉害。


暇などころか、食事をする暇さえありませんよ。


别说有空了,连吃饭的时间都没有呢。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告