您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 看日剧学日语 >> 正文

看日剧学日语:《CONTROL 犯罪心理搜查》(6)

作者:未知  来源:沪江   更新:2014-7-4 13:23:23  点击:  切换到繁體中文

 

わたしがいけないんです。


是我不对。


在表示“是我不对。是我不好。都怨我。都怪我。”等等意思的时候的口语固定句型。


課長。 -駄目だつっても、行くんだろ?


“科长。”“说不行你也得去对不?”


此处的つって=言って。在口语中常有这种变形。


もう手の付けようがないと知らされました。


被告知已经没有什么办法了。


句中短语手の付けようがない=どうしようもない,意思为“没办法”。


でも1週間ほどで、どっか吹っ切れたようでね。


可是过了一周左右,不知怎么的就好像从痛苦中解脱了出来。


どっか=どこか的口语说法


吹っ切れる:①脓包出头了 ②从忧郁中解脱出来


自分がやったの一点張りだ上、らちが明かねえ。


(他)就是一口咬住说是自己干的,打不开缺口。(上字不用直接翻译出来)


やったの(と)一点張りだ:原句省略了「と」。


一点張り:一口咬住不放;怎么问就是一句话。


らち(埒):栏栅


らちが明かない:~ねえ=ない的変音。埒が明く=有了眉目;有了着落;有了结果


分かったようなことを言うな。


别说那种自以为是的话了。


口语固定句型,直译为“别说那种自以为是的话了”。转译为“你懂什么呀”!



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告