您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 实用日语 >> 看日剧学日语 >> 正文

看日剧学日语:《CONTROL 犯罪心理搜查》(5)

作者:未知  来源:沪江   更新:2014-7-4 13:23:23  点击:  切换到繁體中文

 

わたしは草食系男子をもてはやす昨今(さっこん)の風潮(ふうちょう)にはなはだ疑問を感じでいます。


持て囃す(もてはやす):(一般不使用汉字)一拥而上的赞美表扬;粉饰;给与优惠待遇等。


甚だ(はなはだ):非常地;极度地;全面地;彻头彻尾地等。


译文:我对当今过度渲染草食男的风潮抱着极度地质疑。(为什么不将“感じる”直接翻译成“感到”呢?不是不可以,考虑到中文上的通顺。)


しかも売らんがためのあざとさが鼻につく。


~んがため:①「ん」是由推量助动词「む」音变而来,接动词未然形后。「む」也就是「ん」=~だろう。


②「が」在这里不是主格助词,而是相当于「の」做连体修饰。


③整个句型的意思是“为了……目的”。売らんがため→「売ろうのため」(为了卖出去)


あざとさ:あざとい这个形容词,去掉「い」+さ(形容词、形容动词的接尾词,使其变成名词)。あざとい的词义是“心地不良;用心险恶;居心不良”等。


鼻につく:让人感到厌恶。


译句:而且为了能卖出去的那种用尽心机的(样子、行为)令人作恶。


明朝(みょうちょう)小柳保の任意同行。


任意同行(にんいどうこう):(司法用语)司法人员在办理案件的时候,根据需要可向嫌疑人提出要求本人出头露面接受审讯的要求。但是,因为在没有被逮捕或拘留的情况下是任意义的,所以有权利拒绝。


此句是省略句,完整的为:明朝小柳保の任意同行を実行する。


ほかにも腑に落ちない点があります。


腑(ふ)に落ちない:不能接受、接受不了;不可理解、理解不了。


译句:其他方面也有令人费解的地方。


実際、人殺してみたら、怖気づいたってことも考えられるだろ。


怖気(おじけ)づく:(令人)感到可怕。


译句:也可以认为,他真的杀了人以后就(确实的)感到害怕了。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告