君一人が辞めて済む話じゃないんだよ。|きみひとりがやめてすむはなしじゃないんだよ。 【中文解释】不是你一个人辞职就能解决的问题。 【单词及语法解说】在要别人负责任的时候使用。 ·辞める:辞,停。 彼は数年前に学校の教師を辞めた。/他几年前就辞去了学校教师的职务。 ·済む: (1)完,终了,结束。 例:婚礼はめでたく済んだ。/婚礼圆满结束。 (2)过得去,没问题,够。 例:冬服無しで済む。/没有冬装也过得去。 (3)(问题)解决,(事情)了结。 例:支出が少なくて済む。/开支不多也可以。 (4)(良心上)过得去,对得起。 例:それだけで済むと思うのか。/你以为那样就过得去吗? 本句中済む为第1种意思。 |
日语学习:不是你一个人辞职就能解决的问题(中日对照)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语