您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文
日语学习:对我来说日语中有苦也有乐(中日对照)

わたしにとって、日本語は楽しいものでもあり、苦しいものでもあります。|わたしにとって、にほんごはたのしいものでもあり、くるしいものでもあります。


【中文解释】对我来说日语中有苦也有乐。


【单词及语法解说】表达自己对日语学习的感慨的一种说法。


·楽しい「たのしい」:快乐,愉快。


·苦しい「くるしい」:


(1)痛苦,难受。


例:胸が苦しい。/胸部难受。


(2)困难,艰难。


例:苦しい仕事をやりとげる。/完成艰苦的工作。


(3)苦恼,烦闷。


例:苦しい思いをする。/感觉苦恼。


(4)难办,穷困。


例:家計が苦しい。/生活穷困。


(5)勉强,不自然。


例:苦しい弁解。/勉勉强强的辩解。


·名词+にとって:表示从某一角度看,后项是评论或判断。相当于汉语的“对~来说”。


·~でもあり、~でもあり:列举不同的条件,相当于汉语的“既有~又有~”。


文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章