查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 据说日本卖鱼的商店里售货员对客人是不使用敬语的,是这样吗?
那为什么呢,麻烦哪位达人说明下。
バルンタインデーおめでとう
因为卖鱼的没文化?
貌似没听说过
呵呵,貌似不是这个原因
我不知道你从哪听说的,就我知道的,卖鱼的也有两种.一种是超市里的买鱼专柜
里面的店员对顾客是说敬语的.因为是服务行业吗.
另一种是老式的魚屋,也就是那种可能有几十年历史,一直服务于近邻的卖鱼铺.
对于店主来说,每天来光顾的客人就好象朋友一样.说敬语反倒显得生分
其实敬语这个东西没有一个固定的界限,你觉得要说才说.但该说的时候不说也不行,因人而异
感谢答复,此说法来自
不过里面倒是没有说什么鱼店,我觉得奇怪就问问了
哈哈,巧了
说老实话,我从来没有看过一本中文的语法书,我讲的只是我接触的.
不过到是说明我没有胡说,敬语这个玩意本来就是这样.
打比方说,从来不说敬语的鱼店老板碰上查税的他也得老老实实恭恭敬敬的说敬语
请指教一下:人に会った 和 人と会った 的区别是什么?标日44课练习I 3.(1)中今朝から頭ものども痛いです中的ものども是什么意思?「違う技術」に異常なほど高い価値を感じ合う该怎么翻译「融入一个集体一个团队」这里的「融入」应该用哪个词好?これはあくまでもたとえです 如何翻译よりにもよってどうして私が? 如何翻译请问“向こう流”怎么解释?おくん 是什么语法现象?怎么解释?