查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 置いていくと置いてくる Pages :[1] 共 7 楼
#1 作者:wwp11_2001 2008-2-13 2:36:00)
置いていくと置いてくる 置いていくと置いてくるとはどういう意味なんですか? 例を挙げて、説明してください [此贴子已经被丫头于2008-2-13 11:23:06编辑过] #2 作者:忍 2008-2-13 5:33:00)
小强お金置いて行った 小强放下钱就走了 小强は? あそこの車にカバンを置いてくる 小强呢?他把包放到那边的车里就过来 举例完毕,收工 [此贴子已经被作者于2008-2-13 5:34:37编辑过] #3 作者:丫头 2008-2-13 11:39:00)
#4 作者:wwp11_2001 2008-2-14 1:11:00)
サンキュー もう1つを教えてください 俺にどうしろっていうのか 意味わからないのですが、 しろって怒っているって感じに思えるが、どうですかね、教えてください。 #5 作者:masako 2008-2-16 13:20:00)
俺にどうしろっていうのか 「しろ」是「する」的命令形,感觉态度是有点粗暴。 翻译最好有上下文。 [此贴子已经被作者于2008-2-16 13:22:20编辑过] #6 作者:忍 2008-2-17 2:51:00)
通俗点这句话就是--那你意思要我咋样啊啊啊 #7 作者:wwp11_2001 2008-2-18 2:22:00)
分かりやすかったな、ありがとう それで、もう1つなんですが、たとえば、そのアド教えてたじゃんと教えたじゃんとは、ここのーーーていたとーーーたとの区別がつかなくて、ニュアンスなんとなく違うなっては思うんですが、はっきりわかっていませんので、教えてください。 |
置いていくと置いてくるとはどういう意味なんですか?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语