#1 作者:wwp11_2001 2008-2-13 2:36:00)
置いていくと置いてくる
置いていくと置いてくるとはどういう意味なんですか?
例を挙げて、説明してください
[此贴子已经被丫头于2008-2-13 11:23:06编辑过]
#2 作者:忍 2008-2-13 5:33:00)
小强お金置いて行った
小强放下钱就走了
小强は? あそこの車にカバンを置いてくる
小强呢?他把包放到那边的车里就过来
举例完毕,收工
[此贴子已经被作者于2008-2-13 5:34:37编辑过]
#3 作者:丫头 2008-2-13 11:39:00)
#4 作者:wwp11_2001 2008-2-14 1:11:00)
サンキュー
もう1つを教えてください
俺にどうしろっていうのか
意味わからないのですが、 しろって怒っているって感じに思えるが、どうですかね、教えてください。
#5 作者:masako 2008-2-16 13:20:00)
俺にどうしろっていうのか
「しろ」是「する」的命令形,感觉态度是有点粗暴。
翻译最好有上下文。
[此贴子已经被作者于2008-2-16 13:22:20编辑过]
#6 作者:忍 2008-2-17 2:51:00)
#7 作者:wwp11_2001 2008-2-18 2:22:00)
分かりやすかったな、ありがとう
それで、もう1つなんですが、たとえば、そのアド教えてたじゃんと教えたじゃんとは、ここのーーーていたとーーーたとの区別がつかなくて、ニュアンスなんとなく違うなっては思うんですが、はっきりわかっていませんので、教えてください。