您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

高手请进,有问题跪求解答

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2008-1-20 16:01:29  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 高手请进,有问题跪求解答


Pages :[12   共 18 楼
#1 作者:winas 2005-5-29 13:21:00)

高手请进,有问题跪求解答

何か不都合な点がございましたら、____。

A  ご連絡願いします     C ご連絡願います

#2 作者:winas 2005-5-29 13:58:00)


困りますよ、たすけて!!たすけて!!

#3 作者:rolangaros 2005-5-29 14:01:00)


选C
#4 作者:winas 2005-5-29 15:00:00)


是选C为什么?,不选A

#5 作者:shichua 2005-5-29 15:17:00)


要我选也选C,可说不出为什么

#6 作者:王永峰 2005-5-29 15:38:00)


选A 因为前面有 ご

#7 作者:wwqqzzjj6 2005-5-29 15:50:00)


我选C,但A其实也对.

原则上ご連絡願いします应该加お 是ご連絡お願いします

c的用法是对,但又感觉很少看到,B和D的选项有吗?

出这种问题没什么大意义,个人认为不必深钻.

#8 作者:mizhenyu 2005-5-29 16:03:00)


选C,肯定选C

这道题么我做过的挖~

#9 作者:暗香盈袖 2005-5-29 23:35:00)


我同意5楼哈~~选C,但不知道怎么解释……

#10 作者:saver 2005-5-30 10:48:00)


谁出的这道题 一定有他想考人的地方吧

我觉得要么是お願いします 要么是 願います 不能有什么願いします或者お願います的用法吧

#11 作者:水利 2005-5-30 14:39:00)


正解

#12 作者:unione 2005-6-5 1:37:00)


选项B怎么没了?

应该是C吧,お願いする是一个动词,願う是另一个,A是前者,C是后者

一般说也会说お願いします,而不会吝啬那个お,而说成"願いします"的吧,所以A不对的拉

#13 作者:无盐 2005-6-5 16:20:00)


以下是引用wwqqzzjj6在2005-5-29 15:50:00的发言:

原则上ご連絡願いします应该加お 是ご連絡お願いします

对。以下几种说法都可以:

連絡願います。

連絡を願います。

連絡お願いします。

ご連絡を願います。

ご連絡お願いします。

ご連絡をお願いします。

但『ご連絡願いします』不对。『お…します』才表示自谦。

#14 作者:晴天娃娃 2005-6-8 18:12:00)


どっちでもオーケー!と言うのは謙遜語に関する使い方なんだけど、誰に対して使うのが肝心!
#15 作者:我不信上帝 2005-6-30 20:10:00)


这是一个省略句,还原应是" ご連絡を願います。”所以选C,而不选A.若把:”ご。。。します”当作自谦的句型就错了.
#16 作者:feihongly 2005-7-1 0:13:00)


精一杯書いたものがパッとなくなったよ!!!泣くしかねぇ…

つまり、どっちでも正しいと思う。日本語のGoogleで検索してみ?


 

文章录入:阿汝    责任编辑:阿汝 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告