查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 高手请进,有问题跪求解答 Pages :[1] 2 共 18 楼
#1 作者:winas 2005-5-29 13:21:00)
高手请进,有问题跪求解答 何か不都合な点がございましたら、____。 A ご連絡願いします C ご連絡願います #2 作者:winas 2005-5-29 13:58:00)
困りますよ、たすけて!!たすけて!! #3 作者:rolangaros 2005-5-29 14:01:00)
选C #4 作者:winas 2005-5-29 15:00:00)
是选C为什么?,不选A #5 作者:shichua 2005-5-29 15:17:00)
要我选也选C,可说不出为什么 #6 作者:王永峰 2005-5-29 15:38:00)
选A 因为前面有 ご #7 作者:wwqqzzjj6 2005-5-29 15:50:00)
我选C,但A其实也对. 原则上ご連絡願いします应该加お 是ご連絡お願いします c的用法是对,但又感觉很少看到,B和D的选项有吗? 出这种问题没什么大意义,个人认为不必深钻. #8 作者:mizhenyu 2005-5-29 16:03:00)
选C,肯定选C 这道题么我做过的挖~ #9 作者:暗香盈袖 2005-5-29 23:35:00)
我同意5楼哈~~选C,但不知道怎么解释…… #10 作者:saver 2005-5-30 10:48:00)
谁出的这道题 一定有他想考人的地方吧 我觉得要么是お願いします 要么是 願います 不能有什么願いします或者お願います的用法吧 #11 作者:水利 2005-5-30 14:39:00)
正解 #12 作者:unione 2005-6-5 1:37:00)
选项B怎么没了? 应该是C吧,お願いする是一个动词,願う是另一个,A是前者,C是后者 一般说也会说お願いします,而不会吝啬那个お,而说成"願いします"的吧,所以A不对的拉 #13 作者:无盐 2005-6-5 16:20:00)
以下是引用wwqqzzjj6在2005-5-29 15:50:00的发言:
原则上ご連絡願いします应该加お 是ご連絡お願いします 对。以下几种说法都可以: 連絡願います。 連絡を願います。 連絡お願いします。 ご連絡を願います。 ご連絡お願いします。 ご連絡をお願いします。 但『ご連絡願いします』不对。『お…します』才表示自谦。 #14 作者:晴天娃娃 2005-6-8 18:12:00)
どっちでもオーケー!と言うのは謙遜語に関する使い方なんだけど、誰に対して使うのが肝心! #15 作者:我不信上帝 2005-6-30 20:10:00)
这是一个省略句,还原应是" ご連絡を願います。”所以选C,而不选A.若把:”ご。。。します”当作自谦的句型就错了. #16 作者:feihongly 2005-7-1 0:13:00)
精一杯書いたものがパッとなくなったよ!!!泣くしかねぇ… つまり、どっちでも正しいと思う。日本語のGoogleで検索してみ? |
高手请进,有问题跪求解答
文章录入:阿汝 责任编辑:阿汝