您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

问几个问题

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2007-12-23 0:50:07  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 问几个问题


Pages :[1]  共 8 楼
#1 作者:sunny_stt 2005-4-22 16:44:00)

问几个问题

1.冷凍食品は冷凍庫で長い期間保存することができます。

“長い時間”在这个句子里是什么成分?是修饰“保存すること”的名词?是名词修饰名词吗?

2.南から北へ、だんだんに移動していきます。

“だんだん”是什么意思?“いきます”就是“行きます”吗?

3.明日仕事のあとで、........

歌舞伎を見たあとで、.........

第一句中的“の”是不是在“....あとで”举行前面加名词时,名词后面就要加“の”?

4.歌舞伎を見ました。

  歌舞伎を見たことがあります。

  歌舞伎を見ることがありました。

第一句和第二句的意思有什么不一样,而且为什么第二句不能写成像第三句那样吗?

图片点击可在新窗口打开查看
#2 作者:新宿龍義 2005-4-22 17:09:00)


1。可以把「長い時間保存する」看做一个单词。

2。当「行く」做补助动词以「。。。ていく」的形式出现时,稍微失去原来的意思。所以不写汉字。

3。「あと」为体言,体言修饰体言时,前一个体言后接「の」,变成连体修饰语,来连接后面的体言。体言的性质,不能起修饰作用。

4。好象你这两句都是错的吧。

「歌舞伎を見ることがあります。」有时(偶尔)看歌舞伎。

「歌舞伎を見たことがありました。」曾看过歌舞伎

#3 作者:sunny_stt 2005-4-22 17:19:00)


以下是引用新宿龍義在2005-4-22 17:09:00的发言:

1。可以把「長い時間保存する」看做一个单词。

2。当「行く」做补助动词以「。。。ていく」的形式出现时,稍微失去原来的意思。所以不写汉字。

3。「あと」为体言,体言修饰体言时,前一个体言后接「の」,变成连体修饰语,来连接后面的体言。体言的性质,不能起修饰作用。

4。好象你这两句都是错的吧。

「歌舞伎を見ることがあります。」有时(偶尔)看歌舞伎。

「歌舞伎を見たことがありました。」曾看过歌舞伎

那个..请问第2点第一小问何解?

“歌舞伎を見たことがあります。”这个句型是标准日本语初上21课的句型,叙述曾经有过某种经历。但是第4个问题里的几个句子我搞不清楚...

#4 作者:新宿龍義 2005-4-22 17:44:00)


「だんだん」是“渐渐地”

不好意思,我可能弄错了。

「歌舞伎を見ることがあります。」有时(偶尔)看歌舞伎。

「歌舞伎を見たことがあります。」曾看过歌舞伎。

「歌舞伎を見たことがありません。」不曾看过歌舞伎。

#5 作者:sunny_stt 2005-4-22 18:32:00)


以下是引用新宿龍義在2005-4-22 17:44:00的发言:

「だんだん」是“渐渐地”

不好意思,我可能弄错了。

「歌舞伎を見ることがあります。」有时(偶尔)看歌舞伎。

「歌舞伎を見たことがあります。」曾看过歌舞伎。

「歌舞伎を見たことがありません。」不曾看过歌舞伎。

「歌舞伎を見たことがあります。」也就是说“看过”这个过去式在这个句型中只能放在“見た”这里来表示,而不能用“ありました”来表示,是吗?

#6 作者:暗香盈袖 2005-4-22 21:12:00)


~たことがある——句型,曾经做过某事~

#7 作者:新宿龍義 2005-4-22 21:52:00)


恩,是的,支持。

#8 作者:sunny_stt 2005-4-23 1:51:00)


我是一个看见沙锅就打的人...hoho


 

文章录入:阿汝    责任编辑:阿汝 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告