您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 单词学习 >> 正文

翻译求助

作者:贯通日本…  来源:贯通论坛   更新:2007-12-2 23:07:28  点击:  切换到繁體中文

 

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 翻译求助


Pages :[1]  共 8 楼
#1 作者:小猪不认路 2005-3-30 0:35:00)

翻译求助
有一台二手日本机床,上面的字不认识,请帮帮我,谢谢
#2 作者:小猪不认路 2005-3-30 8:55:00)


可能有些地方拍得不清楚,我只要知道大概是什么意思即可以了,谢谢
#3 作者:星矢 2005-3-30 10:00:00)


从左至右:

クーラント:库兰特舞曲

切り込み:切入??(专业说法?)

スパークアウト:放电(spark out)

仅做参考

カッチング:cuting(断开,停止)

#4 作者:天生那么乐观 2005-3-30 16:56:00)


クーラント=切削液 coolant  冷却液

手動切り込み 手动进刀

スパークアウト:放电(spark out)

切り込み戻し時間  回刀时间

スパークアウト回数  放电次数

手動テーブル送り可  可手动操作工作台

カッチング  切割

切り込み選択  进刀选择

不同的加工公司他们所说的用语也不一样

你这是放电加工床?还是ワイヤ?WED?DED?

供参考

#5 作者:小猪不认路 2005-3-31 22:56:00)


谢谢,应该就是这个意思了

这是一台外圆磨

#6 作者:gaoyuanshen 2005-4-2 18:28:00)


hao !
#7 作者:gaoyuanshen 2005-4-2 18:35:00)


图片点击可在新窗口打开查看
#8 作者:gaoyuanshen 2005-4-2 18:38:00)


我喜欢日语!我的阿曼!%……%


 

文章录入:阿汝    责任编辑:阿汝 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告