查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 日本語慣用句
えど~皆は慣用句を知っていますね~(無駄話)でも具体的なものはきっとはっきりないでしょう?
今日から私は毎日に少し慣用句を書いてましょう!
みんなはよくここに見てください
おねがいいたします~
1.愛想が尽きる 讨厌,厌烦,唾弃
例えば:あれほど念を押したのに平気で約束を破るのだからほんほと愛想が尽きた。
那样叮嘱他都无济于事而公然失约,实在让人讨厌.
2.開いた口が塞がらない 目瞪口呆,发呆
例えば:医者が麻酔で寝っている患者の財布からお金を抜き取るなんて開いたら口が塞がらない。
居然有从被麻醉后的患者钱包里偷钱的医生,真让人膛目结舌.
3.相槌を打つ 随声附和,搭腔 (这个大家都知道了吧?)
例えば:一人が何か言うともう一人がこれに相槌を打つ。
一个人一开口,另一个人就随声附和.
4.青くなる 因受惊害怕而脸色发白
たとえば:チンピラに絡まれたが一喝したら青くなって逃げていく。
虽然被小混混(知道么?也就是流氓)缠住,但我大呵一声就都给吓跑了.
あくが抜ける 不俗气,有修养.
好像也有あかぬける这个说法.
例えば:あなたすらそうなのましてアイツのこと?いま もう素質があくがぬけるよ!
你也这样,何况是他(家伙)?现在以是素质非凡啦!
ちょっと付け加えます。
1、石の上にも三年。
根気よく苦しい事に耐えて、努力をすれば必ず道は開けるものだ、ということ。
2、彼も人なりわれも人なり
彼も我も同じ人間だ、ということから、他人のできることが自分にできないはずはない、と自ら励ます言葉。
3、堪忍袋の緒が切れる
我慢の限界を超えて、腹立たしさが爆発してしまうこと。
4、地獄耳
一度聞いたら、決して忘れないこと、何処からか情報を聞きつけ、すでに知っていること。
5、爪の垢をせんじて飲む
優れた人の爪の垢でも煎じて飲めば、少しはましになるだろう、ということ、つまり、立派な人に少しでもあやかるようにする、ということのたとえ。
6、手を拱く
何もしないで、ただ見ていること、又手を出せずに傍観すること。
7、天は自ら助くる者を助く
自分の力で努力する人には、天が援助を与え、成功に導く、ということ。
8、七転び八起き
何度も失敗して、くじけることなく立ち上がること、または、失敗したり成功したりを、何度も繰り返すこと。
请教サルフェ―ション?求饮水机、文件柜和支票打印机的日文求[タグシ—ル]和[シット]的意思?各种工具中日翻译对照表2级词汇总结(陆续更新)各级能力考试需要的词汇量「から」と「より」「わかる」と「知る」