[1] [2] [下一页]
字体为18px window.onload = function() { var contentParagraphs = document.querySelectorAll('.article-table .content-cell p'); contentParagraphs.forEach(function(p) { p.style.fontSize = '18px'; // 覆盖内联样式 }); };
您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 单词学习 >> 正文
请大家帮忙译一下

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 请大家帮忙译一下


 

Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:s958 2005-3-29 22:47:00)

请大家帮忙译一下

ビトン

フェラガモ

クリスチャンデォール

コーチ

プラダ

ドオルチェ

イブサンローラン

ヂファンシ

#2 作者:芳华绝代 2005-3-30 2:02:00)


フェラガモ (费拉哥莫) コーチ (教练) プラダ(普拉达) プラダ (伊芙·圣洛朗)
#3 作者:johnjohn 2005-3-30 3:07:00)


ビトン=钢锥

フェラガモ=人名(意大利的皮鞋设计师,生1898-1960年)

クリスチャンデォール 大概是クリスチャン-ネーム=洗礼名

コーチ=教练、技术指导

#4 作者:天生那么乐观 2005-3-30 16:58:00)


你应该先给一个语言环境

文章录入:阿汝    责任编辑:阿汝 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章