查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 应斑竹之邀--片假名祭り之众人拾柴火焰高 #1 作者:wwqqzzjj6 2004-10-1 16:13:00)
应斑竹之邀--片假名祭り之众人拾柴火焰高 遊びルール:みんなで一緒にやって、盛り上がるため、参加者は自分が知っている片仮名を五つ出して、そしてみんなにクイズ問題を出します。まちろん、誰もが答えできない場合は責任を持つ答えを公表してください。また、自分が意味や使い道などを知りたいカタカナもどんどん書いて構わない。では、これから、僕がまず例を出します。抛砖引玉 ∶) アルファベット→字母 フィールドワーク→野外調査 ガスコンロ→煤气灶 スムーズ→顺利的 スローガン→标语, クイズ:"ハッスル”は何の意味ですか それが知りたい:コーディネートの意味は誰が教えて?(例ですが、実際の意味は知っている) では、みんなの活躍を期待します。 #2 作者:暗香盈袖 2004-10-1 22:08:00)
リズム→节奏、シーズン→季节、アーチ→拱形、チェック→检查核对、コミュニケーション→交流 ドキュメンタリーの意味は? #3 作者:shichua 2004-10-2 13:40:00)
クレーム(投诉,索赔) バリ(毛边,毛刺) トータル(合计) オイル(油) パッキング(包装) では、フレームの意味は? #4 作者:wwqqzzjj6 2004-10-3 2:56:00)
ハッスルは英語HUSTLEのカタカナ。意味は張り切る、気合を入れるの意味 K1日本の小川選手の専用語(勝つとき両手を拳握り、肘を曲げて後ろに二回引っ張りながら、ハッスル、ハッスルとのガツポーズ)、今日本中でハッスルブーム引き起こしている。 #5 作者:wwqqzzjj6 2004-10-3 3:01:00)
ドキュメンタリーは英語でdocumentary 纪录片 フレームはframe 镜框 バリ(毛边,毛刺)ははじめて見た、例を作ってください。 #6 作者:shichua 2004-10-3 20:07:00)
バリ取り(去毛边,去毛刺) プリンタの縁にバリがあるから、それを取ってください。 フレーム(frame) 框架 (flame)火焰,火舌 #7 作者:暗香盈袖 2004-10-3 23:13:00)
寂しいですね。 確かに難しいでしょう。 では、一つを取りましょう~~ アルコール(酒精) #8 作者:ヂーミ 2004-10-4 15:11:00)
チェックしてスプリングのバリが見つかりました。 #9 作者:wwqqzzjj6 2004-10-4 17:11:00)
わかりました。shichuaちゃんとヂーミちゃん、ありがとう。 でもばりならカタカナではなく、平仮名のはずですが? それがたまたま人が誤って、カタカナにしたのではないか? ばりは和語です だんだんとかすこしとかのような ちなみに バリーはカタカナだが、スイスの靴の商標だそうです。 Bally牌女靴,让我走出自信。这句广告吃不错吧!
#10 作者:wwqqzzjj6 2004-10-4 17:17:00)
响应斑竹之召 ディベート debate(辩论会) 这是我今天才学到的。拿来献丑。 大家也把学到得东东拿来这里分享阿! #11 作者:shichua 2004-10-4 20:51:00)
バリ [burr]< 工作物の加工過程で、その稜(りよう)などにはみ出た余分な材料。 「鋳(い)―」 #12 作者:shichua 2004-10-4 21:01:00)
五つの単語を出すじゃないですか? インボイス(发票,送货单) ワイパー(刮水器,雨刷) りサーブ(预约) ゲート(水口) コア(模芯) #13 作者:暗香盈袖 2004-10-4 22:03:00)
リサイクル(回收) これも今日勉強したばかりです。 #14 作者:shichua 2004-10-5 20:23:00)
リサイクルって、再利用の意味もあります。 オファー(报价) スケート(比例) #15 作者:wwqqzzjj6 2004-10-5 20:39:00)
オファー(报价) スケート(比例)shichua チャンお疲れさん、ありがとう! 英語ですか、英語の場合スペールして貰いますか。 #16 作者:shichua 2004-10-6 14:08:00)
ごめん。スケートって、間違った。スケール(scale)はずです。オファー(offer) |
应斑竹之邀--片假名祭り之众人拾柴火焰高
文章录入:阿汝 责任编辑:阿汝