查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 一本の長い矢印と交差するように、二本の線を描いただけの、シンプルなマークだ。 Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:雨蛾 2007-8-13 19:14:00)
一本の長い矢印と交差するように、二本の線を描いただけの、シンプルなマークだ。 一本の長い矢印と交差するように、二本の線を描いただけの、シンプルなマークだ。 那是一个只画了两根线条的简单标记,象是和一根长长的箭痕交差般。 总觉得语言组织得不好,没准儿还有点理解不当。。。盼指正!谢谢! #2 作者:fairytale 2007-8-14 11:23:00)
就像是和一根带箭头的线交叉一样,只是个画了两根线的简单标记。 仅供参考。 #3 作者:shichua 2007-8-14 13:53:00)
我的理解如下: 就如和一条长箭头相交叉,仅仅画了两条线的单纯的标记. #4 作者:雨蛾 2007-8-14 17:00:00)
两位都是把矢印翻成箭头。。。 看来基本上意思都差不多,就是语言组织的问题了。。。 多谢! #5 作者:shichua 2007-8-15 9:37:00)
矢印 本身就是箭头的意思啊 |
一本の長い矢印と交差するように、二本の線を描いただけの、シンプルなマークだ 如何翻译?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语