您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0707) >> 正文
还是没有搞清楚区别

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: 3 この映画はストーリー(     )音楽(      )まれにみる作品だね!


Pages :[1]  共 4 楼
#1 作者:haf 2007-7-14 14:25:00)

3 この映画はストーリー(     )音楽(      )まれにみる作品だね!

3 この映画はストーリー(     )音楽(      )まれにみる作品だね!
1)であれ、であれ 2)なり、なり 3)といい、といい 4)ですら、ですら

还是没有搞清楚区别,还有  --でもーーでも

#2 作者:香艳透骨 2007-7-14 14:37:00)


3

?

#3 作者:totti250 2007-7-14 15:18:00)


以下是引用haf在2007-7-14 14:25:00的发言:

3 この映画はストーリー(     )音楽(      )まれにみる作品だね!
1)であれ、であれ 2)なり、なり 3)といい、といい 4)ですら、ですら

还是没有搞清楚区别,还有  --でもーーでも

であれ、であれ   后文与前面所举的没有直接联系。

なり、なり           这个简单,在举出的内容挑选其中一样

といい、といい   后文与前面所举的有直接的联系,多为对前文的评价或者议论等等。

すら用法基本同さえ,所不同的是すら多用于贬义。

所以此句很明显选3

#4 作者:haf 2007-7-15 6:51:00)


还是没有搞清楚,

であれ、であれ  与后文没有直接联系是是什么意思? 是不是也是从列举中挑一项?

なり、なり     从举出的内容挑选其中一样.那么是不是后面也可以有评价呢?

--でもーーでも 和他们的区别是什么?

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章