查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: あー、おれも、あんなふうにかっこよくなりてーなあ。 Pages :[1] 共 5 楼
#1 作者:w200768 2007-7-8 11:57:00)
あー、おれも、あんなふうにかっこよくなりてーなあ。 あー、おれも、あんなふうにかっこよくなりてーなあ。 请问 なりてー 是不是 なりたい 变来的? tai 变成了 te ? ただ、彼は頭がきれるぶん、どうしても他の人から浮いてしまうんです。 请问 ぶん 表示什么?怎么翻译? 谢谢! #2 作者:zuidingx 2007-7-8 20:07:00)
なりてー 我也觉得应该是なりたい 的音变,像 うるせえ(うるさい)一样 ぶん应该就是部分吧,きれるぶん 被切掉的部分,也就是 伤疤 吧 整句话是不是 只是,他头上有个伤疤,不管做什么都会被他人排挤 个人看法 #3 作者:w200768 2007-7-8 20:52:00)
谢谢楼上!看了你的答复,更觉得 なりてー 是 なりたい 变来的。 这是<日语生活交际会话>的两句课文。頭がきれる是惯用形,意思是脑子好使。 句子的翻译是 只是,他脑子好使,就总是容易不太和群。 #4 作者:zuidingx 2007-7-8 22:40:00)
そうだか、勉強になった。ありがとう。 #5 作者:eva_0323 2007-7-9 9:47:00)
谢谢楼上的几位 可这样一来意思就不是楼上译的意思了 |
请问 ぶん 表示什么?怎么翻译?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语