您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文
标日24课文法求解

查看带图片以及详细版本的该帖子的内容: >24课


Pages :[1]  共 3 楼
#1 作者:cyj30002004 2003-5-25 3:29:00)

>24课
<<标日>>24课讲到的“…(动词)/(动词)+名词。” 例:「东京で 友达に 会いました。」变化为「东京で 会った 友达。」 可这句话:「山下さんは 大学で 勉强しています。」 只写了变化为「山下さんが(の) 勉强している 大学。」 (山下学习的大学。) 照原先的变化不可以吗:「大学で 勉强している 山下さん。翻译成:正在大学学习的山下。请问也是行得通的吗?请指教。[emb10]
#2 作者:chingjy888 2003-5-25 9:09:00)


対象を違います,松下と大学の区別
#3 作者:谷村 2003-5-26 16:18:00)


可以!
但是,从原来的“主谓语句”变成了“定语从句”,翻译的意思有所改变。

文章录入:阿汝    责任编辑:阿汝 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章