您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 语源由来 >> 正文

レストランの語源・由来

作者:未知  来源:日本网站   更新:2007-6-13 7:16:34  点击:  切换到繁體中文

 

レストラン

レストランとは、西洋料理店。洋食屋。食堂よりも高級な店という印象を与える場合にも用いる。

レストランの語源・由来

レストランは、フランス語「restaurant」からの外来語。
フランス語の「restaurant(レストラン)」は、ラテン語で「良好な状態にする」といった意味の「instauro」、「再度」「良い状態にする」「回復する」といった意味の「restauro」に由来する。
これらの語系から、14世紀にフランス語で「回復させる」を意味する「restaurer」という語が生まれた。
英語で「回復」を意味する「restore(レストアー)」も、同じ語系である。
「回復させる」という意味から、「元気にさせる飲食物」「滋養となる飲食物」を意味するようになり、「回復させる所」を意味する「restaurant(レストラン)」という語が生まれた。
英語では、1790年代に「resutauranteur(レストラントゥール)」という語が入り、「食堂の主人」といった意味で用いられ、1800年代には「食堂」の意味で用いられた。
1820年代後半に、「restaurant(レストラン)」の語が入ったため、「resutauranteur(レストラントゥール)」は消えていった。
現代のレストランの起源は、1766年、裕福な商人の息子が、パリの旅行者を喜ばせるために考案したのが始まりといわれる。
当時のパリには、限られた時間内に大テーブルを囲んで大勢で食べる不潔な簡易食堂しかなく、現代のパリのレストランにほど遠いものであった。
そこで彼は、個々のテーブルで楽しみながら食事ができ、メニューから好きな料理を選べ、旅人の疲れを癒せる場所にすることを考えた。
そのレストランは、旅行者のみならず会食のために訪れる人も増えて、そのような形式の食堂がパリには増えていった。
日本では、安政4年(1857年)頃に長崎でレストランが開業され、文久2年(1862年)に横浜でも開業された。


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告