您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 杂文鉴赏 >> 正文

風の谷のナウシカ

作者:佚名  来源:本站原创   更新:2004-5-30 8:49:00  点击:  切换到繁體中文

風の谷のナウシカ

ユパ    :       また 村が 一つ 死んだ….

                  行こう…. ここも じき 腐海に 沈む.

                   巨大産業文明が 崩壞してから 1000年

        と セラミック片に おおわれた 荒れた 大地に くさった 海…

 腐海(ふかい)と 呼ばれる 有毒な  氣を 發する 菌類の 森が ひろがり

衰退した 人間の 生存を おびやかしていた.

 

 

 

風の谷のナウシカ

[腐海]

ナウシカ        :       あ…?

        オ-ムの 道!

    まだ 新しい.

 はあ…! 王 の 拔け殼…!!

すごい… 完全な 拔け殼なんて 初めて…!

 うふ… いい 音. ムッ! う…ううっ….

 ふふふ… セラミック刀が 欠けちゃった. 谷の 人が 喜ぶわ.

 道具づくりの 材料に ず-っと 困れなくて 濟むもの.

すごい 目…! これ ひとつなら 持って 飛べるかな.

 あ, とれた! わあ--, なんて 輕いんだろう! ははは…

 きれい… マスクを しなければ 五分で 肺が 腐って しまう 死の 森なのに.

 うん? 誰?

  なにかしら…. 胸が ドキドキする.

  あ!!  封じの 銃だ!! 誰かが  に 襲われてる!

                あそこだ! すごい 胞子の 煙…!

                王 !! きっと あの 拔け殼の 主だわ.

                あっちに 逃げては だめだ. 氣が ついて!

             えた! こっちに 來る!! (メ-ヴェに 乘って 飛ぶ)

 

[野原]

ナウシカ        :       あの 人は?!

                なんて 立派な 王 !

                風上へ!

ユパ    :       すまん!!

ナウシカ        :       王 , 森へ お歸り! この 先は お前の 世界じゃ ないのよ!

                ねえ, いい子だから!

                怒りで 我を 忘れている. 靜めなきゃ!

 ユパ    :       閃光で 王 が 目を 回した!

                 笛…!

ナウシカ        :       王 , 目を 覺まして! 森へ 歸ろ.

                氣が ついたわ!

ユパ    :       おお…!

                 王 が 森へ 歸っていく… 光彈と  笛だけで 王 を 靜めて しまうとは…!

(降りて 來る ナウシカ. ユパも 來る)

 ナウシカ        :       ユパ樣----!

ユパ    :       おお…!

ナウシカ        :       あははは…!

 ユパ    :       ははは… ナウシカ, 見間違えたぞ.

 ナウシカ        :       一年 半ぶりですもの. 父が 喜びます.

 ユパ    :       禮を 言わねば ならん. よい 風使いに なったな.

ナウシカ        :       いいえ, 父は まだまだだって. うん…?

 ユパ    :       ああ, そうそう, こいつの ことを すっかり 忘れて おった.

 ナウシカ        :       まあ, キツネリス! 私, 初めて.

 ユパ    :       こいつが 羽 に 攫われたのを 人の子と 間違えてな, つい 銃を 使って しまったのだ.

 ナウシカ        :       それで あんなに 王 が 怒ったのね.

 ユパ    :       氣絶して おったので 毒を 吸わなかったようだ.

                  いやあ, 手は 出さん 方が いい. チビでも 凶暴だ.

ナウシカ        :       おいで. サッ.

ユパ    :       お, おい.

 ナウシカ        :       ほら, 怖くない. 怖くない.

                  うっ. ほらね, 怖くない. ね?

                 怯えてただけなんだよね. ユパ樣, この 子 私に 下さいな.

ユパ    :       おお, 構わんが….

 ナウシカ        :       わあ, ありがとう. カイに クイ! 私 憶えてる?

  ユパ    :       不思議な 力だ….

 ナウシカ        :       疲れたでしょう. いっぱい 走って. あは, ははは──…

 ユパ    :       皆に  わりは ないかな. どうした.

 ナウシカ        :       父が, 父は もう 飛べません.

 ユパ    :       ジルが…! 森の 毒が もう そんなに…!

 ナウシカ        :       はい. 腐海の  に 生きる 者の 定めとか….

 ユパ    :       もっと 早くに 訪れるべきであった.

 ナウシカ        :       いいえ, 本 に よく 來て 下さいました.

                 先生, 後で ぜひ 見て いただきたい ものが あるんです. 私の 秘密の 房!

ユパ    :       ホォ….

 ナウシカ        :       皆には 內緖! 怖がると いけないから. 私 先に 知らせに 行きます. 先生も 急いで----!

                 ユパ樣, これ 運んで 下さる--- 氣流が 亂れて うまく 飛べないの.

ユパ    :       ははは, それにしても よく 風を 讀む. さあ, もう 少しだ.

 

[村の 入り口から 村へ]

 ゴル    :       オオ, ユパ樣!

ムズ    :       ようこそ.

 ユパ    :       おお, 皆も 息災か.

 ムズ    :       ははは, 水も 風も 滯りなく 穩やがです.

 子供    :       ユパ樣---っ!

 ユパ    :       やあ, みんな 元氣だね.

男      :       オ---, ユパ樣だ!

 男      :       お待ち 申しとりました ユパ樣.

人達    :       はははは──

ミト    :       姬樣, お着きに なりましたぞ!

ナウシカ        :       もう ちょっと.

 ミト    :       ユパ樣!

ユパ    :       ミトおじ, 精が 出るな.

 ミト    :       今宵は また 異國の 話しを 聞かして 下さい---!

 ナウシカ        :       いいわ, 回して.

ミト    :       いいようですな.

ナウシカ        :       うん.

ゴル    :       おお, 本 に よい 品じゃ.

ムズ    :       早速 明日にでも 人手を 繰り出して 取りに 行かねばな.

ナウシカ        :       さあ, トエト.

トエト  :       ええ.

 ナウシカ        :       ユパ樣, 今年 生まれた トエトの 子です.

ユパ    :       おお, どれどれ.

                うん… よい 子だ. 幼い 頃の ナウシカを 思い出す.

 トエト  :       どうか, この 子の 名付け親に なって 下さいませ.

 婆      :       いつも いい 風が その 子に 吹きますように!

 ユパ    :       引き受けよう. よい 名を 贈らせて 貰うよ.

  トエト  :       有難う…! どうか 姬樣のように, 丈夫に 育ちますように!

    ミト    :       ふうん, 丈夫というなら 姬樣は 折紙つきじゃ. だが 腐海遊びまで 似ると 困るぞ.

  ナウシカ        :       でも, お陰で 王 の 殼を 見つけたのよ.

 ミト    :       しかしだ, 城おじの わしの 身に なって みろ. 心配で オチオチしておれんわい .

 ゴル    :       ははは, 王 の 殼と なりゃ, 姬樣の 腐海 遊びも 無 とは 言えんな.

 ユパ    :       そうとも, わしも それで 助けられたのだからな.

皆      :       ははは-----!

 

[ジルの 部屋]

 ジル    :       ははは---, 負うた 子に 助けられたか.

 ユパ    :       この 谷は いい…. いつ 來ても 心が 和む.

 ジル    :       今度の 旅は どうじゃった.

 ユパ    :       ううむ…, ひどい ものだ. 南で また 二つの 國が 腐海に 飮まれて しまった.

                 腐海は 着實に 廣まって いる. なのに どこへ 行っても 戰に 飢餓, 不吉な 影ばかりだ.

                  なぜ この 谷のように 暮らせぬのか….

 大ババ  :       ここは 海から 吹く 風樣に 守られて おるからの. 腐海の 毒も 谷へは 屆かん.

ジル    :       どうだ ユパ, そろそろ この 谷に 腰を 据えぬか. わしは この 樣だ. 皆も 喜ぶが.

ユパ    :       ふむ……

大ババ  :       ふふ, 無 じゃよ. ユパは 搜し續けるよう 定められた 男じゃ.

  ユパ    :       定めか….

 ナウシカ        :       大ババ樣, 搜すって な--に?

大ババ  :       おや, ナウシカは 知らなかったのかい? ほれ, あの 壁の 旗に あるじゃろう.

                わしには もう 見えぬが 左の 隅に いる お方じゃ.

                 'その 者 靑き衣を まといて 金色の 野に 降りたつべし

                  失われし 大地との 絆を 結び……'

 ナウシカ        :       'ついに 人人を 靑き 淸淨の 地に 導かん…'

                  ユパ樣, 私, 古い 言い傳えだとばかり 思ってました.

ユパ    :       婆樣, からかわれては 困る.

 大ババ  :       おんなじ 事じゃろうが.

 ユパ    :       私は ただ 腐海の 謎を 解きたいと 願って いるだけだよ.

                我我 人間は このまま 腐海に 飮まれて 亡びるよう 定められた 種族なのか.

        み      きわ

                それを 見極めたいのだ.

 

[夜]

 ナウシカ        :       私に ユパ樣の お手傳いが できれば いいのに…

ゴル    :       姬樣, 姬樣.

ナウシカ        :       なに, ミト.

ゴル    :       ゴルが, 風が  うと ゆうとります.

ナウシカ        :       もう すぐ 夜明けね. すぐ 行くわ.

                (望樓に 出る) ご苦力さん.

ゴル    :       いい 嵐なんじゃが どうも おかしい.

ナウシカ        :       あ! あそこ!? ほら, また! 船だわ.

ミト    :       なぜ このような  境に 船が…

ユパ    :       何事かね?

ミト    :       ユパ樣, 船です!

ユパ    :       船?!

ナウシカ        :       來るわ.

ミト    :       大きい!!

ゴル    :       ワァ---ッ!!

ユパ    :       トルメキアの 大型船だ!

ナウシカ        :       飛び方が おかしい!! 不時着しようと している. ゴル, 上げて!

ゴル    :       えっ…!? 姬樣, 無茶じゃ!

ナウシカ        :       海岸に 誘導する.

ユパ    :       回って 來たぞ.

ゴル    :       ええい, 行きますぞ---!! (メ-ヴェを 飛ばす)

ナウシカ        :       テト…

ゴル    :       ウムッ.

ナウシカ        :       あ…! なんて ことを…! 腐海に 降りて  を 殺したんだわ.

                舵を 引け---! ぶつかるぞ---! 舵を 引け---! 舵を----! はあ…!!

ユパ    :       落ちた…

ミト    :       姬樣…

ゴル    :       海ぎわの 岸だ.

ミト    :       行こう!

男      :       動ける 者は みんな 出ろ!

男      :       早く しろ--!!

男      :       早く しろ--っ!!

 

[大型船の 墜落 現場]

ナウシカ        :       あの 子だわ. 生きてる. うっ…いいっ… はあっ.

ラステル        :       あ… ここは…?

ナウシカ        :       風の 谷よ. しゃべっては だめ. ハッ!!

ラステル        :       私は…ううっ…, ペジテの ラステル… う… 積荷を… 積荷を 燃やして…!

ナウシカ        :       積荷?

ラステル        :       お願い… 燃やして…

ナウシカ        :       積荷ね. わかった. 大丈夫, みんな 燃えたわ.

ラステル        :       はあ, よかった…

ミト    :       姬樣--っ!

(人達の 騷ぎ)

ミト    :       この 方は… ペジテ市の 王族の 姬君ですな.

 

男      :        だ---! ウシアブが 生きてるぞ---っ!

男      :       まずい, 仲間を 呼んでる!

男      :       傷ついて 飛べないんだ.

男      :       銃を 持って こい.

男      :       だめだ. 擊てば もっと 仲間を 呼ぶぞ.

男      :       卽死させる.

ゴル    :       ウシアブが 銃で 死ぬか!

男      :       じゃあ, どうするんだ!!

ナウシカ        :       待って. ミト, メ-ヴェを 持って 來て.

ミト    :       ハイッ.

ゴル    :       姬樣…

ナウシカ        :       森へ お歸り. 大丈夫. 飛べるわ.

                そう… いい 子ね.

ミト    :       姬樣.

ナウシカ        :       ありがとう. ( と共に 飛び上がる)

男      :       やった!!

男      :       さすが 姬樣!!

ミト    :       よかった…, たった 一匹 殺しただけでも 何が 起こるか わかりませんからな….

 

(腐海へ  を 送ってから ナウシカは 王 が 自分を 見て いる ことに 氣が つく)

ナウシカ        :       あ…! 王 …!!

 

[村]

少年    :       あった! 來て--っ!!

                こっち. やっぱり あの 船に 胞子が くっついてたんだね.

男      :       まだ 毒は 出してないな.

                もう ひと踏ん長りだ.

少年    :       ウン. 一つでも 殘すと 大 だからね.

 

男      :       何だろう, この 固まりは.

男      :       あの 炎でも 燃えないとはなぁ…

ミト    :       さあ みんな, こいつの 詮索は 後回しだ. 胞子を 燒く 手傳いに 行って くれ.

                念入りに 賴むぞ.

                まったく やっかいな 物を 持ち みおって…

ユパ    :       ミト, ここを 見ろ.

ミト    :       はぁ!?

                 動いとる……. まるで 生きとるようだ… ユパ樣, これは…

ユパ    :       旅の 途中で 不吉な  を 聞いた. ペジテ市の 地下に 眠っていた 舊世界の 怪物が 堀り

                出されたと 言うのだ.

 ミト    :       舊世界の 怪物?

ユパ    :       巨神兵だ.

ミト    :       巨神兵!? あの 火の 7日間で 世界を 燒き盡くしたという… こいつが…

ユパ    :       巨神兵は すべて 化石と なった はずだった. だが 地下で 千年も 眠り續けて いた やつ

                が いたのだ.

ミト    :       はあ… そう言えば こいつは 人の 形にも 見えます…….

ユパ    :       トルメキアは はるか 西方の 凶暴な 軍事國家… 死んだ ペジテの 虜囚といい…

                氣に なる……

 

[翌日]

ナウシカ        :       あと お願い.

                なにかしら……

女      :       あら…

人達    :       おおっ!! うわああ-----!!

ナウシカ        :       トルメキアの 船だ!! 皆を 城へ!

                みんな-- 城へ!! みんな 城へ 集まれ--!! 城へ---!

                ハアッ, 父上!!

 

[ジルの 部屋]

ジル    :       ババ樣は 隱れて おれ!

大ババ  :       わたしゃ ここに いるよ.

女      :       姬樣!

(飛び む ナウシカ. しかし ジルは もう 死んでいる)

ナウシカ        :       おのれェ---!! ハァ! ヌッ!

大ババ  :       ナウシカ…

(トルメキア軍と 戰う ナウシカ. その 時 ユパが 飛び んで 來る)

ナウシカ        :       アッ!!

ユパ    :       雙方 動くな!!

                動けば 王 の 皮より 削り出した この 劍が セラミック裝甲をも 貫くぞ.

兵士    :       あの 男, ユパです.

ユパ    :       トルメキア兵に 訊く. この 谷の 者は 昨夜 そなた達の 船を 救わんと 必死に  いた.

                今も また 死者を 丁重に 蔣ったばかりだ. 小なりとは言え その 國に 對する これが ト

                ルメキアの 禮儀か!! 戰を 仕かけるならば それなりの 理由が あるはず. まず 使者を

                立て 口上を 述べるべきであろう.

                ナウシカ, 落ち着け ナウシカ. 今 戰えば 谷の 者は 皆 殺しに なろう. 生き伸びて 機會

                を 待つのだ.

クロトワ        :       エ--ッ, クソッ, 小娘がっ!!

クシャナ        :       やめろ, クロトワ.

クロトワ        :       しかし…!!

                あ--あ, なんて やつだよ. み-んな 殺しちまいやがった.

クシャナ        :       諫言耳が 痛い.  境一の 劍士 ユパ  ミラルダとは そなたの 事か. 我らが 目的は 殺り

                ではない. 話が したい. 劍を 收められよ.

 

[廣場]

ミト    :       姬樣だ!

クロトワ        :       聞け!! トルメキア帝國  境派遣軍 司令官 クシャナ殿下の お言葉だ!!

クシャナ        :       我らは  境の 國國を 統合し, この 地に 王道樂土を 建設するために 來た!!

                そなた達は 腐海のために 滅びに 瀕している. 我らに 從い! 我が 事業に 參加せよ. 腐海

                を 燒き い 再び この 大地を 蘇らすのだ.

ミト    :       腐海を 燒き うだと!

ムズ    :       そんな ことが できるのか!?

クシャナ        :       かつて 人間をして この 大地の 主と なした 奇蹟の 技と 力を 我らは 復活させた.

                私に 從う 者には もはや 森の 毒や  どもに 怯えぬ 生活を 約束しよう.

大ババ  :       待ちなされ!

                腐海に 手を 出しては ならぬ!!

クロトワ        :       なんだ? この ババア. オイ!! 連れて 行け.

クシャナ        :       言わせて やれ.

大ババ  :       腐海が 生まれてより 千年… 幾度も 人は 腐海を 燒こうと 試みて 來た. が, その 度に

                王 の 群れが 怒りに 狂い, 地を 埋め盡くす 大波と なって 押し寄せて 來た.

                國を 滅ぼし 町を 飮み み, 自らの 命が 飢餓で 果てるまで 王 は 走り續けた. やが

                て 王 の むくろを 苗床にして 胞子が 大地に 根を 張り, 廣大な 土地が 腐海に 沒          し

                たのじゃ.

                腐海に 手を 出しては ならん!!

クロトワ        :       默れ. そのような 世迷い言 許さぬぞ.

大ババ  :       オヤッ, どうするんじゃ. わしも 殺すのか.

クロトワ        :       き, きさま…!

大ババ  :       殺すが いい!! めしいの 年よりさ. 簡單な ものだよ!! ジルを 殺したようにな.

ミト    :       ジル樣!!

女      :       なんて ひどい!!

男      :       ジル樣は 病人なのに!

男      :       人殺し!!

男      :       出て 行け! 人でなしめ!!

クロトワ        :       默らせろ!! 逆らう やつは 容赦するな.

ナウシカ        :       みんな 待って! 私の 話を 聞いて.

                これ 以上 犧牲を 出したくないの… お願い…

ミト    :       姬樣…

ナウシカ        :       大ババ樣も 解って… この 人達に 從いましょう.

 

 

兵士    :       あそこっ. 早く しろ!!

クシャナ        :       なかなか いい 谷では ないか…

クロトワ        :       私は 反對です. 本國では 一刻も 早く 巨神兵を 運べと 命令しています.

クシャナ        :       命令は 實行不能だ. 大型船すら あいつの 重さに 耐えきれず 墜落して しまった.

クロトワ        :       しかし まさか 本心で この 地に 國家を 建設するなど…

クシャナ        :       だとしたら どうなのだ. お前は あの 化物を 本國の バカ共の オモチャに しろと 言う

                のか.

クロトワ        :       そりゃ, まあ わかりますがね… あ, 私は 一軍人に 過ぎません. その ような 判斷は 分

                を 越えます.

クシャナ        :       フン, たぬきめ.

                私は ペジテに 戾る. 留守中 巨神兵の 復活に 全力を 注げ.

クロトワ        :       ハッ!

クシャナ        :       この ガンシップは 使えるのか.

クロトワ        :       はい. 廣い ものです.

 

[部屋]

クシャナ        :       間違えるな. 私は 相談しているのではない.

ミト    :       しかし, 姬樣を ペジテに 連れて 行くなど…

ゴル    :       人質 5人に ガンシップに 食糧とは…

クシャナ        :       人選は 任せる. 明朝の 出發までに 準備を 完了しろ.

 

[格納庫]

ユパ    :       人質 ご苦力.

ミト    :       わしらは ともかく… 見て 下さい. やつら, 何もかも 持ってっちまう つもりですぜ.

ユパ    :       わしは 一度 この 地を 離れ 密かに 戾って 機會を 待つ. なんとしても あの 化物の 復

                活を やめさせねば ならん.

ミト    :       はい.

 

[ナウシカの 部屋]

ユパ    :       ナウシカ.

                テト… お前の 主は どこに いるのだ?

                …ハッ…!!

                ナウシカ, これは どういう ことだ. 腐海の 植物では ないか!!

ナウシカ        :       私が 胞子を 集めて 育てたんです. 大丈夫,  氣は 出して いません.

ユパ    :       毒を 出さぬ…? 確かに ここの 空氣は 淸淨だが……

                なぜだ. 猛毒の ヒソクサリが 花を つけて おるのに…

ナウシカ        :       ここの 水は 城の 大風車で 地下 500メ-トルから 上げて いる 水です. 砂は 同じ 井戶                

                の 底から 集めました. きれいな 水と 土では 腐海の 木木も 毒を 出さないと わかった

                の. 汚れて いるのは 土なんです! この 谷の 土ですら 汚れて いるんです!!

                なぜ… 誰が… 世界を こんな 風に して しまったのでしょう….

ユパ    :       そなた, それを 自分で…!

ナウシカ        :       ええ, 父や 皆の 病氣を 治したくて… でも もう ここも 閉めます. さっき 水を とめた

                から… やがて 皆 枯れるでしょう…

ユパ    :       ナウシカ…

ナウシカ        :       私, 自分が 怖い… 憎しみに からめて 何を するか わからない…

                もう 誰も… 殺したくないのに…          ウッ…ウッウッ…

 

[明朝·出發場]

少女達  :       姬姉樣--っ!!

少女 1  :       これ, みんなで 集めたの.

少女 2  :       チコの 實.

少女 3  :       姬姉樣に あげます.

ナウシカ        :       みんな… こんなに たくさん… 大 だったろうに…

少女達  :       わあ----ん!!

ナウシカ        :       ありがとう. 大事に 食べるからね.

少女 1  :       姬姉樣 かわいそう…

兵士    :       搭乘 急げ!! 出發だ!!

ナウシカ        :       さ, みんな もう 泣かないで. 大丈夫よ. 私は すぐ 歸って 來るわ.

少女 1  :       ほんとに…?

ナウシカ        :       アラッ, 私が 噓を ついた こと あった?

少女 1  :       ない…

ナウシカ        :       ね?

少女 1  :       うん. ほんとね.

ナウシカ        :       うん. さっ, 危ないから.

少女 1  :       うん.

少女達  :       きっとね---!!

男      :       姬樣を 賴むぞ!

城オジ  :       後を よろしくな--っ!

 

[上空]

ゴル    :       ア  ア, ペジテは まだかいな.

ギックリ        :       腰が 痛く なっちまったい…

ニガ    :       やれやれ, 姬樣も 惜じ氣の ない 者ばかり よう 選んだわい!!

ゴル    :       ノオ, おかしいと 思わんか. なんで こんなに 密集して 飛ぶんじゃ.

                まるで 襲擊に 怯えてるようだ.

 

ナウシカ        :       雲の 下は すごい  氣の 渦だわ.

                            は?

ミト    :       ん?

兵士    :       動くな.

ナウシカ        :       ガンシップ!!

                はっ!! ああっ!

 兵士 1  :       敵襲!! 2番艦が やられた!!

ギックリ        :       ゆうた とおりじゃ!!

ゴル    :       うひや--っ, 恐しい∼!

兵士 1  :       防御円陣. 下から 來るぞ! あれは ペジテの ガンシップです!

ナウシカ        :       ペジテ!?

兵士 1  :       くそっ, 3番艦も くわれた!!

兵士 2  :       コルベットは 何を してるんだ!!

兵士 3  :       3番艦より 信號!! [ワレ 操舵不能!!] [ワレ 操舵不能!!]

ミト    :       なんちゅう モロイ 船じゃ!!

兵士    :       うわっ!! しんがりを 卷き んだ---!!

ナウシカ        :       はっ! バ-ジの ワイヤ-が!!

                テト, 早く!

ミト    :       だめじゃ. これも 落ちる!!

                姬樣!?

ナウシカ        :       やめて!! もう 殺さないで!!

                やめて-----っ!!

(ナウシカを 見て 警いた 相手は コルベットに 擊墜される)

ナウシカ        :       アアッ!!

ミト    :       姬樣. わあ!!

ナウシカ        :       急いで!! ミト!!

ミト    :       アチチ… ひ, 姬樣, もう だめじゃ!

ナウシカ        :       飛べるかも 知れない!!

ミト    :       なんですと!?

ナウシカ        :       ミト! 早く!!

ミト    :       わっ, は…はい!!

ナウシカ        :       エンジン 始動!! 砲で 扉を 破る!!

ミト    :       は, はい!!

ナウシカ        :       ハッ!

(その 時 クシャナが 現れる)

ナウシカ        :       こい!! 早く!!

                早く 中へ! ミト! いける?

ミト    :       どうにか!!

ナウシカ        :       發砲と 同時に エンジン 全開!!

ミト    :       了解!!

ナウシカ        :       ヨ--イ, テェッ!!

                 氣マスクを つけろ!! 雲下に 降りて バ-ジを 救出する!

                溫かい…… 死なないで, テト.

 

[腐海の 上空]

ミト    :       なんという 世界だ… こんな 濃い  氣は 初めてだ.

ナウシカ        :       後席! 右後方に 注意!! 近くに いる!! ヘッ, まだ 飛んでる!

ミト    :       あ!! ほんとだ! ほんとに いた!!

ギックリ        :       おおっ, 姬樣じゃ!

ゴル    :       姬樣---っ!

ナウシカ        :       みんな 頑張って!! 今 ロ-プを 伸ばすわ!!

ニガ    :       フックが 壞れとるんじゃ. 空中收容は 無理じゃあ!!

ムズ    :       不時着して  に 食われてるのは いやじゃ---!

ゴル    :       ひと思いに 死にます---!

ミト    :       落ち着け!! 荷物を 捨てるんじゃ--っ!!

城 オ ジ        :       姬樣--っ!! おさらば---

                お元氣で---っ

ミト    :       言う ことを 聞け, 荷物を 捨てろ!!

ナウシカ        :       後席! エンジンを 切れ!!

ミト    :       な…なんと

ナウシカ        :       エンジン音が ジャマだ. 急げ.

ミト    :       は, はい.

ムズ    :       ん…!?

ゴル    :       ひ…姬樣, な…な, 何を…

                姬樣 マスクを----

ギックリ        :       死んじまう--っ!!

ムズ    :       マスクを しなされェ!!

ナウシカ        :       皆 必ず 助ける!! 私を 信じて 荷を 捨てなさい!!

ギックリ        :       な, なんでも しますから お願いじゃ. 早く マスクを!!

ゴル    :       姬樣, 笑っとる…

ギックリ        :       助かるんじゃ…

ムズ    :       急げ!!

ゴル    :       荷を 捨てろ!!

ミト    :       機首が 落ちてる!!

ナウシカ        :       エンジン 点火!! 不時着地を 搜す…

                少し 肺に 入った…

城おじ達        :       早く しろ.

                ホレ, 早く.

 

[湖水]

ムズ    :       姬樣ぁ!!

ナウシカ        :       みんな 無事?

クシャナ        :       動くな!!

ゴル    :       ああっ!!

ミト    :       きさま…!!

クシャナ        :       先程は ご苦勞…

ゴル    :       姬樣! なぜ こんな やつを…

クシャナ        :       甘いな. 私が はいつくばって 禮を 言うとでも 思ったのか.

ナウシカ        :       あなたは 腐海の 何も わかって いない. ここは 人間の 世界じゃないわ. 銃を 使うだけ

                で 何が 起るか わからない ところよ. さっきの 戰鬪で 船が たくさん 森に 落ちて  

                達が 怒って いる. 見なさい, 上を---

                大王ヤンマは 森の 見張りよ. すぐ 他の  を 呼び集めるわ.

                すぐ 脫出する! 豫備の ロ-プを 早く!

ギックリ        :       はっ, はい.

ナウシカ        :       ミト, フックを 直して.

クシャナ        :       動くな. 命令は 私が 下す.

ナウシカ        :       あなたは 何を 怯えて いるの. まるで 迷子の キツネリスのように.

クシャナ        :       ナニィ!!

ナウシカ        :       怖がらないで. 私は ただ あなたに 自分の 國へ 歸って 貰いたいだけ.

クシャナ        :       貴樣… ウッ!

ゴル    :       ワッ!!

ナウシカ        :       來た!!

                靜かに!! 怒らしては だめ.

ゴル    :       ここは 王 の 巢じゃ.

ギックリ        :       か, か,  まれた.

クシャナ        :       う…う…う…

ナウシカ        :       私達を 調べている.

                王 , ごめんなさい. あなた達の 巢を 騷がして. でも わかって, 私達, あなたがたの 敵じゃないの.

クシャナ        :       うう…

ギックリ        :       ひ, 姬樣…

ナウシカ        :       エッ!! あの 人が 生きてるの!?    待って! 王 !!

ゴル    :       何が 始まるんじゃ!!

ムズ    :       王 の 目が 眞っ赤じゃ!!

ゴル    :       姬樣!! メ--ヴェなど どうなさる 氣じゃ!!

ナウシカ        :       水が 靜まったら すぐ 離水して 上空に 待機!! 1時間して 戾らなければ 谷に 歸りなさい!!

ミト    :       し…しかし!!

ギックリ        :       姬樣-----っ!!

                行って しまわれた……

ミト    :       渡して 貰おうか.

                さあ みんな, 姬樣の 言われた 通りに するんだ.

                姬樣……

 

[腐海]

アスベル        :       ああ… うあ… くそう!!

                クッ!! ワアッ!! ウワアッ!!

                君は…!?

ナウシカ        :       あなたは 殺しすぎる!! もう 光彈も  笛も 效かない!!

                アアッ!!

 

アスベル        :       ッ…! あ…!!

                うっ! 流砂だ!! クソォ! うう…っ!!

 

 

ギックリ        :       もう 2時間に なるぞ--

ゴル    :        が 增えるばかりじゃ.

ギックリ        :       姬樣--っ!!

                             姬樣--っ!!

 

[ナウシカの 夢]

ジル    :       ナウシカ! ナウシカ! おいで… おいで!!

ナウシカ        :       父さん…

                母樣も いる…

                いや… 私 そっちに 行きたくないの…

                來ちゃ ダメ---ッ!! なんにも いないわ. なんにも いないったら……!!

                出て 來ちゃ だめ!!

ゴル    :       王 の 幼生です.

ジル    :       やはり  に 取りつかれて いたか… 渡しなさい ナウシカ!!

ナウシカ        :       イヤッ! なんにも 惡い こと してない!!

ジル    :        と 人とは 同じ 世界に 住めないのだよ!!

ナウシカ        :       ああ--っ!!

                お願--い!! 殺さないで!! お願い…

 

[現實·腐海の 底]

ナウシカ        :       テト…

                不思議な ところ…

アスベル        :       やあ!! やっと 見つけて 來たよ. 氣分は どう?

ナウシカ        :       ここは どこ?

アスベル        :       まず お禮を 言わせて くれ. 僕は ペジテの アスベルだ. 助けて くれて ありがとう.

ナウシカ        :       私は 風の 谷の ナウシカ… ここは どこ?

アスベル        :       ははは---, 警くのは あたりまえさ. 僕らは 腐海の 底に いるんだよ.

ナウシカ        :       腐海の 底!?

アスベル        :       ほら, あそこから 落ちて 來たんだよ. 砂と 一緖にね.

ナウシカ        :       あ! 私達, マスクを して ない!

アスベル        :       そうなんだ. ここの 空氣は 澄んで いるんだよ. 僕も 警いた. 腐海の 底に こんな ところが ある  なんてね.

                どうした?

                ナウシカ, あんまり 遠くへ 行くなよ.

ナウシカ        :       なんて 立派な 木.

                枯れても 水を 通して いる…

                井戶の 底の 砂と 同じ…

                石に なった 木が 碎けて 降り積って いるんだわ.

アスベル        :       ナウシカ… 泣いてるの?

ナウシカ        :       うん… 嬉しいの.

 

アスベル        :       ラステルは 僕の  子の 妹なんだ…. 傍に いて やりたかった.

ナウシカ        :       ごめんね… 話すのが 遲れて…

アスベル        :       イヤ…, すまなかった. 妹を 看取って くれた 人を 僕は 殺して しまう ところだった.

ナウシカ        :       ウウン.

アスベル        :       そうか… あいつは 風の 谷に あるのか!!

                ウッ!! 不思議な 味のする 實だねえ.

ナウシカ        :       チコの 實と 言うの. とっても 營養が あるのよ.

アスベル        :       フ--ン. 味は ともかく 長靴 いっぱい 食べたいよ.

ナウシカ        :       ウフフ.

 

アスベル        :       腐海の 生まれた わけかあ… 君は 不思議な ことを 考える 人だなあ…

ナウシカ        :       腐海の 樹樹は 人間が 汚した この 世界を きれいに するために 生まれて 來たの. 大地

                の 毒を  に 取り んで, きれいな 結晶に してから 死んで 砂に なって 行くんだわ.

                この 地下の 空洞は そうして できたの…  達は その 森を 守って いる…

アスベル        :       だとしたら… 僕らは 滅びるしか なさそうだ… 何千年 かかるか わからないのに  氣

                        や  に 怯えて 生きるのは 無理だよ. せめて, 腐海を これ 以上 廣げない 方法が 必要

                  なんだ.

ナウシカ        :       あなたも クシャナと 同じように 言うのね…

アスベル        :       違う!! 僕らは 巨神兵を 戰爭に 使う 氣なんか ない!! 明日 皆に 會えば わかるよ!!

ナウシカ        :       …もう 寢ましょ… あした… たくさん… 飛ばなきゃ…

 

[風の 谷]

兵士    :       異常 ありません.

クロトワ        :       ウム. 順調か?

兵士    :       ハッ. 上 は ほぼ 固まりました.

クロトワ        :       …まったく, 見れば 見るほど 可愛い バケモンだぜ, おめえは! 貧乏軍人の 俺ですら 久

                しく  付いて いた 野心が うずいてくらァ.

                ケッ, 笑って やがる. てめえなんざ この 世の 終りまで 地下で 眠ってりゃ よかったん

                だ!!

將校    :      参謀!!

クロトワ        :       ん?

將校    :       殿下の 編隊が ペジテの 殘黨に 襲われ コルベット 一艦を 殘して 全滅しました!!

クロトワ        :       殿下は どうなされた!?

將校    :       艦は 空中で 四散したそうです!!

兵士    :       參謀!!

クロトワ        :       村の 者には まだ 氣付かれて いないな?

兵士    :       ハイ!

クロトワ        :       よし! すぐ 行く. 他の 者は このまま 作業を 續けろ!

兵士達  :       ハッ!!

クロトワ        :        の 上がらねえ 平民出に やっと 巡って 來た 幸運か…? それとも 破滅の ワナか!!

少年 1  :       ミトじい達が 戾って 來たんだって.

少年 2  :       酸の 湖で ユパ樣を 待ってます.

 

[酸の 湖水]

ミト    :       わしらだけ おめおめ 戾って…

ユパ    :       いやあ, 無事で 何よりだった.

クシャナ        :       釋放だと?

ユパ    :       巨神兵を 酸の 湖 深く 沈め 本國に 歸って くれぬか? 谷に 殘る 兵は 少ない! 今 戰う

                は 易しいが これ 以上の 犧牲は 無意味だ.

 クシャナ        :       やつには 火も 水も 效かぬ. 步き出すまでは もはや 動かす こともな…

                わからぬか? もはや 後戾りは できないのだ. 巨大な 力を 他國が 持つ 恐怖ゆえに 私は

                ペジテ攻略を 命令された. やつの 實在が 知られた 以上 列國は 次次と この 地に 大軍

                を 送り むだろう. お前達に 殘された 道は 一つしかない. 巨神兵を 復活させ 列强の

                干涉を 排し やつと 共に 生きる ことだ. 見ろ!

 皆     :       オオ!!

ユパ    :        虫にか?

クシャナ        :       我が夫と なる 者は さらに おぞましき ものを 見るだろう.

                腐海を 燒き,  を 殺し, 人間の 世界を 取り戾すのに 何を 躊躇う!! 我が軍が ペジテか

                ら 奪ったように やつを 奪うが いい.

ユパ    :       巨神兵は 復活させん!!

少年 1  :       大 だ!!

少年 2  :       おい, 合言葉を 言え.

少年 1  :       急いでるのに!!

少年 2  :       風.

少年 1  :       谷ィ!!

少年 2  :       よし.

少年 1  :       胞子が 殘って いたんだ!!

ミト    :       なんだと!!

少年 1  :       すごい  氣を 出して 谷中 大騷ぎに なってる!!

 

[森]

男      :       渡せ!!

男      :       早く しろ!!

        わた

男      :       渡せ!!

        はや    たに    ぜんめつ

男      :       早く しないと 谷は 全滅しちまうぞ!!

男      :       そうだ!!

        て      かぎ    ひ      づつ    わた

男      :       手鉤と 火筒を 渡せ!!

        そた

男      :       どんどん 育ってるんだ!!

兵士 1  :       胞子を 燒く 道具は 武器にも なります. 渡すのは…

クロトワ        :       仕方 あるまい. 銃 以外は 戾して やれ.

兵士 1  :       ハッ!!

兵士 2  :       コルベット 出發します!!

クロトワ        :       今度は ぬかるな. ペジテに 殘る 兵力を すべて この 谷に 集結させろ.

兵士 2  :       ハッ!!

クロトワ        :       やれやれ, 面倒な ことに なって 來やがったぜ.

 

男      :       早く しろ!!

男      :       急げ!!

 

ゴル    :       姬樣を お願いします.

ユパ    :       谷を 賴むぞ. 戾るまで 自重して くれ.

ギックリ        :       ハ, ハイッ.

ゴル    :       わしらは 谷へ 行くぞ!!

 

男      :       ン!

 男      :       だめだ! こんな ところまで 菌絲が 來て いる!

男      :       こっちも やられて いるぞ!!

女      :       どいて!!

男      :       何を する!!

女      :       エイ!! ああっ…!! ここも……

男      :       大ババ樣!!

大ババ  :       燃やすしか ないよ!! この 森は もう  目じゃ. 手遲れに なると 谷は 腐海に 飮み まれて しまう!

老人    :       なんとか ならんのかのォ…

                貯水池を 三百年も 守って くれた 森じゃ.

男      :       クソ  ! あいつらさえ 來なければ…!!

ゴル    :       こりゃ このままじゃ 收まらんぞ. わしらも 行こう.

 

[上空]

アスベル        :       そうかなぁ… 僕には いつもと 同じにしか 見えないが…

ナウシカ        :        達が いない…. なぜかしら, こんなに 胸が ドキドキする.

アスベル        :       もう すぐだ! あの 山を 越せば 僕の 仲間が いる.

                ペジテの 方が おかしい… 何だろう, あの 靄は?

ナウシカ        :       アアッ! アスベル, マスクを 着けて!!

アスベル        :       虫だ!!

                死んでる…

ナウシカ        :       ペジテへ 行く!!

アスベル        :       氣を つけて. あそこには トルメキア軍が いるはずだ.

 

[ペジテ市]

アスベル        :       ああ…!!

ナウシカ        :       王 まで….

アスベル        :       センタ-ド-ムが 食い破られるなんて…!!

                ペジテは もう 終りだ… トルメキア軍を 全滅させたって これじゃ…

ナウシカ        :       全滅させた? どういうこと アスベル!?

                ブリックだわ!!

アスベル        :       仲間の 船だ!! 降るぞ. 行こう!!

 

市長    :       アスベル!! 生きて いたか!!

アスベル        :       なんて ことを したんです. あれじゃ 再建も できない.

市長    :       街を 見たんだね. 大丈夫. 腐海に 飮まれても すぐ 燒き える.

アスベル        :       でも 巨神兵は ここに いないんだ.

市長    :       わかって いる. 風の 谷だ.

アスベル        :       なぜ それを…?

市長    :       ははは--, 我我も 遊んで いた わけじゃない. 作戰の 第 2彈も 發動したよ.

                今夜にも 風の 谷の トルメキア軍は 全滅だ.

ナウシカ        :       なんだって!? 全滅って 何を するの!?

市長    :       アスベル, この 人は?

アスベル        :       …風の 谷の ナウシカ… 命の 恩人だ.

市長    :       風の 谷……

男 1    :       オオ…

ナウシカ        :       敎えて!! 何が あるの!?

                アスベル, あなた 知ってるんでしょう!? 敎えて!!

アスベル        :       …… に 襲わせるんだ……

ナウシカ        :       はっ! ペジテを 襲わせたのも あなた達なの!?

                …なんて ひどい ことを…

市長    :       どうあっても 復活する 前に 巨神兵を 取り戾さなければ ならないのだ.

男 2    :       世界を 守るためなんだよ. わかって くれ.

ナウシカ        :       それで 谷の 人達を 殺すと 言う わけ!? やめて!! すぐ やめて!! お願い!!

男 3    :       もう 遲いんだ!

市長    :       走り出したら 誰も 止められない… トルメキア軍に 我我は ほとんど 殺されて しまっ

                た. もう 他に 方法が ないんだ.

                押えろ!!

ナウシカ        :       放して!! 行かせて---っ!!

市長    :       今は つらくても 巨神兵を 取り戾せば 腐海を 燒き 人間の 世界を 取り戾せるのだ.

ナウシカ        :       噓だ!! あなた達は トルメキアと 同じよ!!

市長    :       違う!! 彼らは 破壞に 使うだけだ!!

ナウシカ        :       あなた達だって 井戶の 水を 飮むでしょう? その 水を 誰が きれいに して いると 思

                うの? 湖も 川も 人間が 毒水に して しまったのを 腐海の 樹達が きれいに して くれ

                て いるのよ……

           その 森を 燒こうと 言うの!? 巨神兵なんか 堀り起すから いけないのよ!!

市長    :       では どうすれば いいのだ!! このまま トルメキアの いいなりに なるのか!!

ナウシカ        :       違う! 違う! アスベル! 皆に 言って!! 腐海の 生まれた わけを,  は 世界を 守ってるって!! アスベル, お願い!!

市長    :       ウワッ!! 何を する!!

アスベル        :       動くなっ!! その 子を 行かせて やれ!!

市長    :       落ち着け, アスベル!!

アスベル        :       僕は 本氣だ. 手を 放せ! ナウシカ, 皆に 知らせろ! あっ!

ナウシカ        :       アッ…!! アスベル--- 放してェ!!

 

[風の 谷]

クシャナ        :       愚か者が!!

ゴル    :       始まっちまったものは 仕方ねえ!!

ギックリ        :       だが 自重しろと 言われたのに……

クロトワ        :       ジタバタしねえで 戰車で 兵を 救出しろっ.

兵士 1  :       ハッ!!

兵士 2  :       參謀!! 最後の 一人が やられました!!

クロトワ        :       こっちへ 來るかっ.

兵士 2  :       わかりません! 村中が 集まりつつあります!

クロトワ        :       やだねえ. 森の 一つや 二つで 殺氣 立ちやがって ペジテの 二の 舞だぞ. うん?

 城オジ         :       オッ! ヘェッ!?

戰 車 兵        :       ワ--ッ!!

クロトワ        :       戰車を 取りやがった!!

ゴル    :       早く 動かせ!

ニガ    :       そう せくなよ.

ギックリ        :       わ--っ, 來るぞ--っ!!

ゴル    :       ホレ ホレ ホレ, 早く せい.

ニガ    :       これかな. あ, 動いた.

                どっちへ 行くんじゃ!!

兵士達  :       ウワアッ!!

ゴル    :       前へ 行くんじゃ, 前へ!!

ニガ    :       わかっとるがな……

クロトワ        :       クソッ!! 戰車を 全部 出せ!!

                オッ!? 生きてたよ…… 短けえ 夢だったな…… 殿下!!

ギックリ        :       わしらが くいとめるから, 皆を 酸の 湖に 避難させて くれ!

男      :       わかった!!

ムズ    :       姬樣が ガンシップで 戾るまでの 辛抱じゃ.

男      :       みんな 急げ!

男      :       早く しろ!!

ゴル    :       ボヤボヤ せんと お前も 手傳え!!

ギックリ        :       わしゃ ギックリ腰.

                來たっ! 戰車が 來たぞ--!! 急いで--っ!!

ニガ    :       わかっとるがな, もう……

 

[上空]

隊長    :       間違いないか.

兵士    :       ペジテの ブリックです. あの 雲の 向こうに チラッと 見えました.

隊長    :       よしっ!!

 

[ブリックの 中]

兵士    :       氣を つけて 下さい. さっきまで 暴れていたから.

奧さん  :       急いで.

                ナウシカさん, ここから 出して あげます. 谷に 知らせに 行って. あなたの  なら まだ

                間に合うかも 知れない. 用意して あります.

                アスベルから 皆 聞きました.

少女    :       私が 身代わりに なるから 早く これを.

ナウシカ        :       あなたは……

奧さん  :       ラステルの 母です.

ナウシカ        :       母樣……

奧さん  :       本 に ごめんなさい. 私達の した ことは 皆 間違いです.

少女    :       早く!!

ナウシカ        :       あの 子は!?

奧さん  :       大丈夫. 心配しないで.

女      :       氣を つけてね.

婆さん  :       ひどい 仕打ちを 許して おくれ.

アスベル        :       ナウシカ, こっちだ! 急げ!

ナウシカ        :       皆さん, ありがとう.

アスベル        :       すまない. 遲く なっちまって… ここから 飛べるか?

ナウシカ        :       やって みる.

                コルベット!!

アスベル        :       ワッ!!

市長    :       退避!! 雲の 中へ 急げ!!

ト軍射手        :       擊ち方 やめ!!

                バカめ!! 雲の 中は 亂流と 電氣の 地獄だ!!

航 海 士        :       だめだっ!! 舵が 效かない!!

アスベル        :       船が 分解するぞ!!

市長    :       みんな やむを 得ない! 雲を 出て 戰おう!!

航 海 士        :       アアッ!!

市長    :       讀んで いたな!!

アスベル        :       くそっ, どうする 氣だ!!

ナウシカ        :       雲よ! 雲に 押し付けて 乘り移る 氣だわ!

アスベル        :       やつらが 來る! 飛び出すのは 今しか ない!!

        わたし  のこ    み      が      こ      かあさま

ナウシカ        :       だめよ!! 私も 殘る!! 身代わりに なって くれた 子や 母樣を ほうっては いけないわ!!

アスベル        :       谷の 人を 救えるのは 君だけだ! 賴む, 行って くれ!! 僕らのために 行って くれ!!

ナウシカ        :       ア!!

 

隊長    :       船は 貰う. 捕虜を 作るな. 根切りに しろ.

 

兵士    :       てえっ!! ていっ!!

アスベル        :       行けっ! 行け--- ナウシカ!!

ナウシカ        :       アスベル!!

 

ミト    :       姬樣----!!

ナウシカ        :       ミト!!

ミト    :       ひゃっほ---っ!!

ナウシカ        :       ミト!! ユパ樣!!

ミト    :       姬樣---っ!!

ナウシカ        :       早く, みんなが!! みんなが…!!

ミト    :       今 收容フックを 出します! ユパ樣! 右の 赤い レバ--を!

 

隊長    :       殘るのは ここだけだ. 急げ!

アスベル        :       ドアが 碎けるぞ!!

市長    :       いつでも 來るが いい. ペジテの 誇りを 思い知らせて やる!

女      :       何かしら? 鳥…!?

把守兵  :       船だ!! 風の 谷の ガンシップ!!

隊長    :       なにっ!?

把守兵  :       ワアッ!!

兵士    :       きさま!!

兵士    :       わっ!!

隊長    :       ユパだ!! 討ち取って 名を 上げろ.

                うおっ!?

ユパ    :       降伏しろ. コルベットは もはや 戾らぬ.

隊長    :       つ…强い…

 

[ガンシップ]贯通日语专用

ミト    :       姬樣, 無茶だ!! エンジンが 爆發しちまう!!

ナウシカ        :       谷まで もてば いい! 300まで 上げて!

                神樣… 風の 神樣… どうか みんなを 守って…!

 

[風の 谷]

クロトワ        :       テコでも 動きそうに ありませんな.

クシャナ        :       歸りを 待って いるのだ.

クロトワ        :       歸り?

クシャナ        :       あの 娘が ガンシップで 戾ると 信じて いる.

クロトワ        :       ガンシップは やっかいですなあ, 今のうちに ひとあて やりますか!?

クシャナ        :       お前は あの 船が 何だか 知って いるのか?

クロトワ        :       火の 7日間の 前に 造られた やつでしょう. 噓か 本 か 知らねえが 星まで 行ってたと

                か なんとか… えらく 硬いから 砲も 效かねえが なあに 穴に ぶち めば…

クシャナ        :       私も 待ちたいのだ.

クロトワ        :       へ…!?

クシャナ        :       本 に 腐海の 深部から 生きて 戾れる 者ならな… あの 娘と 一度 ゆっくり 話を したかった.

 

クシャナ        :       どうだ. 決心は ついたか. 降伏を 勸めに 行くなら 放して やるぞ.

                ペジテの 二の 舞に したいのか!!

ギックリ        :       あんたも 姬樣じゃろうが わしらの 姬樣と 大部 違うのぉ.

ゴル    :       この 手を 見て 下され. ジル樣と 同じ 病じゃ. あと 半年も すれば 石と 同じに なっ

                ちまう. じゃが!! わしらの 姬樣は この 手を 好きだと 言うて くれる.  き 者の 綺麗       

                        な 手だと 言うて くれましたわい!!

クシャナ        :       腐海の 毒に 冒されながら それでも 腐海と共に 生きると 言うのか!

ギックリ        :       あんたは 火を 使う. そりゃあ わしらも ちょびっとは 使うがのぉ, 多すぎる 火は 何も

                生みやせん.

コル    :       火は 森を 一日で 灰に する. 水と 風は 百年 かけて 森を 育てるんじゃ.

ギックリ        :       わしらは 水と 風の 方が ええ.

ニガ    :       あの 森を 見たら 姬樣 悲しむじゃろうのぉ…

兵士    :       參謀殿. 命令は まだですか.

クロトワ        :       引っ んでろ…

兵士    :       ハイッ.

クロトワ        :       何が あったか 知らねえが 可愛く なっちゃったな……

クシャナ        :       クロトワ! その 者達を 放せ!

クロトワ        :       ハッ!? んじゃ 待ちますか.

クシャナ        :       兵に 食事を とらせろ! 1時間 後に 攻擊を 開始する!

クロトワ        :       ほお, めしねェ… ゆっくり 食うことに しますか…

 

男      :       ん? 誰が 來る!

男      :       ゴル達だ.

ゴル    :       …ん?

ギックリ        :       どうしたんじゃ?

ゴル    :       …風が ない…

ギックリ        :       風が…? ほんとじゃ. 風が 止まった…!

大ババ  :       オオ ッ!!

少女 1  :       ババ樣, どうしたの?

女子    :       大ババ樣.

大ババ  :       誰か, 誰か 私を 連れ出して おくれ…

少女 2  :       風が やむなんて 初めて.

少女 1  :       ババ樣, 耳が 痛い.

大ババ  :       大氣が… 大氣が 怒りに 滿ちて おる……

 

[上空]

ナウシカ        :       近い!!

ミト    :       腐海を きれた!! 酸の 湖まで 三分!!

ナウシカ        :       エンジン スロ-!! 雲の 下へ 降りる!!

ミト    :       なんじゃ, この 光は!?

ナウシカ        :       あ! 王 !!

ミト    :       腐海が あふれた!! 風の 谷に 向かって いるっ!!

ナウシカ        :       なぜ! どうやって 王 を! あ! 誰かが 群れを 呼んでる.

                ミト! シリウスに 向かって 飛べ!

ミト    :       ハッ!? ハイ!

ナウシカ        :       いる! ミト, 照明彈!!

                ヨ--イ!! テェッ!!

ミト    :       なんだあ, あれは!?

ナウシカ        :       ああっ!!

                なんて ひとい ことを!! あの 子を おとりに して 群れを 呼び寄せて いるんだ!

ミト    :       クソォ!! 叩き落して やる!!

ナウシカ        :       だめよ---っ!! 擊っちゃ だめ!! ミト, やめて!!

ミト    :       なぜじゃ!! なぜ 擊たせんのじゃ!!

ナウシカ        :       王 の 子を 殺したら 暴走は 止まらないわ!!

ミト    :       どう すれば いいんじゃ!! このままでは 谷は 全滅だぁっ!!

ナウシカ        :       落ち着いて ミト!! 王 の 子を 群れへ 返すの! やって みる!! クッ!!

ミト    :       何を するんじゃ 姬樣!!

ナウシカ        :       ミトは みんなに 知らせて!!

ミト    :       姬樣---っ!! 武器も 持たずに! アアッ!!

 

[風の 谷]

兵士    :       我が軍の 照明彈では ありません.

クシャナ        :       距離は?

兵士    :       約 20リ-グ 湖の 對崖と 思われます.

クシャナ        :       ガンシップだと 思うか?

クロトワ        :       おそらく.

                救援を 求める 信號です. やはり ガンシップですなあ.

クシャナ        :       1時間 經った… 行こう!!

クロトワ        :       待たないんで!?

クシャナ        :       …しょせん 血ぬられた 道だ.

兵士    :       裝甲兵 前へ!!

クロトワ        :       殿下は 中へ.

クシャナ        :       ここで いい.

兵士    :       ん!

兵士    :       ガンシップだ!!

兵士    :       空襲!!

クシャナ        :       はっ!! 擊つな---っ!! やめろ! やめんかっ!!

ゴル    :       くそっ! 姬樣---っ!!

クシャナ        :       この 場で 待機!! 發砲するなっ!!

クロトワ        :       殿下!? ウッ!

クシャナ        :       あの 娘は どうした!!

ゴル    :       姬樣は!?

ギックリ        :       後ろに 乘っとらんぞ!

ミト    :       王 だ!! 王 の 群れが こっちに 來る!!

ゴル    :       なんじゃと!?

男      :       王 が!

ミト    :       姬樣は 暴走を くいとめるために ひとり 殘られた! 戰なんぞ してる 暇は ない!!

                皆 高い ところへ 逃げろ!! 急げ!!

 

少女 1  :       ババ樣, 赤い 光が 見えます.

少女 2  :       どんどん 增えてるみたい…

少女 3  :       こっちへ 來るんだわ.

大ババ  :       ババに しっかり  まって おいで… こう なっては もう 誰も 止められないんじゃ.

男 1    :       あわてるな!! まだ 大丈夫だ!!

男 2    :       早く 早く!!

女      :       ミト… どうせ 死ぬんじゃ… 谷で 死ぬよ.

ミト    :        目じゃ!! 姬樣が 諦めない限り 諦めるな!!

クシャナ        :       よいか!! できるだけ 時間を 稼げ!! 私は すぐ 戾る!!

クロトワ        :       殿下!? まさか あれを…!? まだ 早すぎます!!

クシャナ        :       フッ, 今 使わずに いつ 使うのだ. ゆけ!!

 

[上空]

ナウシカ        :       擊たないで! 話を 聞いて!

大人    :       くそ∼ 鳥みたいな やつだ!

靑年    :       あの 人は 敵じゃ ないよ. 何か 叫んで いた.

大人    :       作戰を 邪魔する やつは 皆 敵だ!! 早く おとりを 谷に ほうり まないと 俺達が 危な

                いんだ.

                來るぞ!! よ--く 引き付けてから 擊て!!

靑年    :       あ!! あ…あ…

大人    :       今だ! 擊て--っ!!

靑年    :       いやだ---っ!! ラステルさん…!?

大人    :       どけっ!!

ナウシカ        :       ううっ!!

男達    :       ワアッ!!

 

ナウシカ        :       王 …… う!! ううっ…

                怒らないで… 怖がらなくて いいの. 私は 敵じゃ ないわ.

                 ごめん… ごめんね. 許してなんて 言えないよね. ひどすぎるよね…

    貫通日本語 www.kantsuu.com

                はあ, 動いちゃ だめっ!!  液が 出ちゃう! いい 子だから 動かないで! はっ!

大人    :       大変だ, 見つけられた!!

靑年    :       ああ… こっちへ 來る!!

ナウシカ        :       だめよ!! そんな 怪我で 入ったら! この 湖の 水は だめだったら!! ああっ!!!

                うう…ア…ウ…う……

                お前…… ううっ…               やさしい 子… 私は 大丈夫. 今 みんなが 迎えに 來るからね.

                それて 行く…… こっちへ 來ない!! 王 !! だめっ!! そっちは 谷が あるのに!

                怒りで 我を 忘れてるんだわ. 靜めなきゃ 谷が… はっ!?

大人    :       はははは---, バカめ 自分で 招き寄せて いやがる!!

靑年    :       助かった…

大人    :       すぐ 脫出だ. エンジンを 調べ…

                …!! よ, よせ!! は, はなせば わかる.

ナウシカ        :       私達を 運びなさい. あの 子を 群れに 返えします.

大人    :       そんな ことを したって もう 無 だ!! 群れは 止まりゃ しない!! ワッ!!

ナウシカ        :       私達を 群れの 先に 下ろすだけで いい. 運びなさい!!

靑年    :       しかし, 君も 死ぬぞ!!

 

[風の 谷]

少女 1  :       ババ樣, みんな 死ぬの…!?

大ババ  :       定めならね. 從うしか ないんだよ.

クロトワ        :       ビクとも しねえな…

兵士    :       退却しましょう!

クロトワ        :       ばかやろう. 逃げるったって おめえ どこへ 逃げるんだ?

                アア---- こら 逃げるな! まてっ!! おい!

兵士達  :       逃げろ----!!

クロトワ        :       殿下が 戾るまで ふみとどまれ!! 殿下ァ  .

                おっ, 殿下だっ!!

兵士    :       いけえ!!

兵士    :       やっつけろォ!!

谷の人ら        :       巨神兵だあ!!

クロトワ        :       腐って やがる. 早すぎたんだ.

クシャナ        :       燒き え!! どうした!? それでも 世界で 最も 邪惡な 一族の 末裔か!!

クロトワ        :       ウォッ!!

                すげえ!! 世界が 燃えちまう わけだぜ…

兵士    :       クシャナ殿下 万歲!!

兵士    :       万歲!!

クシャナ        :       燒き え!! どうした 化物! さっさと 擊たんか!!

                うっ!!

兵士    :       こりゃ ダメだ!!

兵士    :       逃げろ----!!

少女 1  :       巨神兵 死んじゃった…

大ババ  :       その 方が いいんじゃよ. 王 の 怒りは 大地の 怒りじゃ. あんな 物に  って 生き  伸びて なんに なろう.

少女 1  :       姬姉樣!

少女 2  :       姬姉樣が…!

男 1    :       ああ あんな ところに!

男 2    :       無茶だ!

女      :       姬樣っ!!

人達    :       おお!!

 

[夜明け]

ユパ    :       王 の 攻擊色が 消えて 行く…!

大ババ  :       あ… 大氣から 怒りが 消えた.

ミト    :       止まった!! 王 が 止まったぞ!!

少女 1  :       姬姉樣が!

                姬姉樣 死んじゃった…

大ババ  :       身を もって 王 の 怒りを 靜めて 下されたのじゃ. あの 子は 谷を 守ったのじゃ!!

ユパ    :       おおっ!!

クロトワ        :       な, なんだ この 光は!?

ナウシカ        :       …テト…

                よかった. 王 , ありがとう. ありがとう! [贯通日语www.kantsuu.com ]

ゴル    :       奇蹟じゃ! 奇蹟じゃ!

大ババ  :       オオ なんという いたわりと 友愛じゃ… 王 が 心を 開いて おる.

                子供達よ… わしの めしいた 眼の 代わりに よ-く 見て おくれ…

少女 1  :       姬姉樣 眞っ靑な 異國の 服を 着てるの. まるで 金色の 草原を 步いて いるみたい…

大ババ  :       オオ!!

                'その 者 靑き 衣を まといて 金色の 野に 降り立つべし----'

                オオ……

少女 1  :       ババ樣.

大ババ  :       古き 言い傳えは 誠であった…

少女 2  :       あっ 見て.

少女 1  :       ああ!!

男 1    :       メ-ヴェだ!!

男 2    :       風だ!! 風が 戾って 來た!!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:青岛 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    J.TEST考试高频日语惯用语(身

    日剧《今天不上班》经典台词之

    广告

    广告