您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT二级 >> 正文
1994年日语二级考试语法分析



(4)マラソン大会に出場するからには、よく練習をして42.195kmを__。


1 走るまい 2 走りがたい


3 走りかねない 4 走りぬきたい


解析:名詞である|動詞終止形+からには 既然~~~就~~


動詞連用形+ぬく 始终一贯,坚持到底。例:頑張りぬく(坚持到底) 自分の立場を守り抜く(始终坚持自己的立场)


まい:否定推量助動詞、等于「ないだろう」。


動詞マス形+がたい “难~~” 表示主观感觉很难。


文の意味:既然要参加马拉松运动会,就要好好练习,坚持跑完42.195km


(5)私の好きな作家は今年80歳になります。実際に会う機会があったんですが、年齢のわりには__。


1 若くしました 2 若くみえました


3 若かったそうです 4 若かったらしいです


解析:体言の|用言連体形+わりに 虽然~~~但是~~~ 表示比较的程度,前后构成转折关系。 例:この酒は値段のわりにおいしい(这酒不贵但好喝)。


文の意味:我喜欢的作家今年80岁了。实际上,我曾经有机会见过他,他看上去比实际年龄要年轻。


(6)日本の企業に就職が決まった以上、日本語をマスターー__。


1 してしまった 2 したらしい


3 するわけではない(并非,并不是)4 しなければならない


解析:た以上 既然~~~就~~~


文の意味:既然决定在日本企业里工作就必须掌握日语。


問題Ⅵ次の文の__にはどんな言葉をいれたらよいか。1・2・3・4から最も適当なものを一つ選びなさい。


(1)文章を書くということは、何かを表現することであり、自分は何を表現したいのか、それをはっきり__、何も書けない。


1 させないように 2 させないことには


3 させたいというのは 4 させたいといっても


解析:ないことには~~~ない 不~~就不~~ 例如:自分でやってみないことには分からない(自己不做做看看就不知道)。


文の意味:写文章就是来表达什么东西,如果不弄清楚自己想要表达什么东西的话就什么也写不出来。


(2)私は子供の頃から物事を決めるのが遅く、ずっと悩んできた。たとえば、友達に旅行に誘われても、__、すぐに返事をしないで、いろいろ考えているうちに時間がたってしまう。いつのまにか友達もあきらめ、旅行はとりやめになってしまい、残念に思うことが多い。


1 行きたくないわけではないが(并不是不想去)2行きたくないから(因为不想去)


3 行きたいわけではないが(并不是想去)4行きたいというより(与其说想去不如)


解析:用言連体形+わけではない 并非,并不是



ないわけではない 并非不,并不是不


文の意味:我从小做事就犹豫不决、这一直让我很烦恼。例如,即使是有朋友约我去旅游这样的事,我也并不是不想去,只是我不马上给出答复,而是反复的考虑,不知不觉中时间就过去了。不知什么时候连朋友都放弃了,于是取消了旅游。像这种颇觉遗憾的事情很多。


(3)商品というのは、店に並べておくだけで、それを買う人がいなければ、商品として成立しない。とすると、高すぎて品物が売れない場合には__。そうすることによって、其の品物の買い手が見つかり、その結果はじめて商品になるわけだ。


1 値下げすることはない 2 値下げすべきではない


3 値下げせざるを得ない 4 値下げするおそれがある


解析:動詞未然形+ざるをえない 不得不,不能不 表示虽然违反本意,但不得不干某事


ことはない 不必,没必要 心配することはない(不必担心)。


動詞終止形|サ変動詞すべき、するべきではない 不应该 例:こういう本は子供が読むべきではない(小孩子不应该看这种书)


おそれがある 恐怕,有~~~的可能 例:努力しなかったら、落第するおそれがある(如果不用功的话恐怕会考不上的)。


文の意味:所谓的商品,如果仅仅是摆在店里没人来买的话,就不成其为商品。如此说来如果东西太贵卖不出出去的话,就不能不降价。用降价的手段来找到买主。其结果是物品开始成为商品


(4)この作品は、実際に起こった事件の記録に__描かれており、その内容が非常に感動的だったので、多くの人たちに強い印象を与えた。


1 限って 2 反して 3 対して 4 基づいて


解析:~~~に基づいて 根据,按照 例:留学生会の規則に基づいて、会長を選びます


(根据留学生会的章程来选择会长)。


体言に限って 只是;偏偏 例:其の日に限って帰りが早かった(只是那天回去早了)。


体言に反して 与~~~相反;违反 例:太郎の不勉強に反して、次郎は勉強家だ(与大郎地不爱学习相反,次郎很用功)。


~~~に対して 与此相反,与~~相比 例:書くことに対して、読むことはそんなに難しくありません(与书写相比,阅读不那么难)


文の意味:这部作品是根据实际发生的事情的纪实来写的,内容非常感人,所以给很多人留下了深刻的印象。


上一页 [1] [2] [3] 下一页


二级真题语法


上一页  [1] [2] [3]  尾页

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章