1. となる
「となる」多用来表示人或食物一时的,表面的,意料之外的变化,并且强调它变化的结果。
● 彼は子供の父となった。他成了孩子的父亲了。
表示暂时做了父亲,比如收养了孩子。
● 小降りの雨が急に土砂降りとなった。
蒙蒙的细雨忽然变成了瓢泼大雨。(表示意料之外的突然变化)
2. になる
「になる」与「となる」的意思稍有不同,它一般用来表示人或食物永久的,实质的,并且它强调了变化的过程。
● 彼は子供の父になった。
他成了孩子的父亲了。(表示永久的,实质的变化。比如自己的老婆生了小孩)
● 小降りの雨はとうとう土砂降りになった。
蒙蒙的细雨终于变成了瓢泼大雨。(表示逐渐的变化)
3. 下面的这些句子,因为它们的动作主体都发生了永久的,本质的变化,因此都要用「になる」,而不用「となる」。
● おたまじゃくしがかえるになった。
蝌蚪变成了青蛙。
● それは金になる商売だ。
那是赚钱的买卖。
日语近义词辨析