文法:
~どころか
意味:
<前に言ったことはもちろん、それよりもっと程度が激しいという時や、実際はそうではなく、正反対であることを強調する時に使う。>/<前项说的是理所当然的事。当程度进一步激化时,实际上并非如此,强调正相反时使用。相当与“根本不...而是...;非但...还...”。>
接続:
「動・い形・な形・名」の普通形+どころか
<ただし「な形」と「名」は「だ」がつかない。「な形-な」も使われる。>/<但是不接「な形」和「名」中的「だ」。可使用「な形-な」的形式。>
例文:
彼は貯金するどころか借金だらけだ。/他哪里有存款,而是债台高筑。
練習:
翻译:这个房间岂止是凉爽,很冷啊。
230答案
朝ごはんを食べたといっても、パンとコーヒーだけの簡単なものです。/虽说吃过早餐,也只是面包、咖啡类简单的食物。