您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> JLPT一级 >> 正文
一级文法解析:てからというもの自从……

てからというもの自从……,自从……之后……


表示前述事项发生之后,发生了很大的变化。书面用语。


1. そのことがあってからというもの、彼は日一日と落ち込んでいった。


自从那件事发生之后,他一天比一天消沈。


2. ここに来てからというもの、毎日雨が曇りの天気続きだった。


自从来到这里之后,每天不是下雨就是阴天。


3. 彼女とけんかしてからというもの、私は一度も彼女の家に寄らなかった。


自从和她吵架之后,我再也没有去过她家。


4. 学校が始まってからというもの、忙しくて忙しくて手紙を書く暇さえないくらいです。


自从学校开学后,我忙得连写信的工夫都没有。


注:


てから:


着重于表示具体的动作、行为的先后顺序


てからというもの:


强调如果不发生前项,就不会有后项的结果或状态。


お父さんはさっき帰宅してから(Xてからというもの)、何も言わずに


酒を飲んでいる。


爸爸自刚才回到家后,一直一言不发地喝闷酒。


一级文法


文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

相关文章