蔵出し「くらだし」
出仓,出库,出栈,提货,出窑,刚出库。
蔵出しの酒。刚出库的酒。
在庫品を蔵出しする。提取库存的货。
蔵払い「くらばらい」
清仓,出卖,清理存货大贱卖。
蔵払いのため全商品3割引。为了清理存货,全部商品减价三成。
デパートで蔵払いの大売り出しをしている。百货公司正搞清仓大甩卖。
比べる「くらべる」
比,比较,对比,对照;比,比赛,竞赛,较量,比试。
むかしといまを比べる。今昔对比。
ふたり並んで背を比べる。两个人站在一起比身高。
訳文を原文と比べる。把译文和原文对照。
A書とB書との特徴を比べる。比较A书和B书的特征。
平年に比べて不作だ。与常年相比收成不好。
去年に比べ,もうけは倍になった。比去年,多赚了一倍。
根気を比べる。比耐性;比毅力。
わざを比べる。比手艺;比技能;比武。
どっちが早くできるか比べよう。咱们比试一下,看谁快。
くらます
隐藏,隐蔽;蒙蔽,欺瞒,隐瞒。
行くえをくらます。把行踪隐蔽起来;消失踪迹。
犯人は人ごみに姿をくらました。犯人混进人群里躲起来了。
人の目をくらます。瞒人眼目;偷偷地……。
手把手造句329