您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中日双语:著名童话欣赏—小红帽

作者:佚名  来源:可可日语   更新:2020-3-31 21:16:41  点击:  切换到繁體中文

 



詰める(つめる)装入


覚める(さめる)醒,醒悟


傍(そば)旁边


慌てる(あわてる)急急忙忙,惊慌


逃げ出す(にげだす)逃出,溜走,开始逃跑


間もなく(まもなく)不久,不大一会儿


どさりと扑通一声


倒れる(たおれる)倒下


语法注释


1.それなら、花を摘んで行きなよ。/那去摘朵花吧。


“な”是表示命令和劝诱的语气助词,一般接续在动词的连用形等后面。


△あっちへ行きな。


/去那边吧。


△あぶないからやめな。/危险,快停下来!


2.おの声を聞くためさ。/我是为了听听你的声音。前(まえ)


“ため”为形式体言,接在动词原形或者


“体言の”后面表示动作行为的目的,一般可以


译为“为了……”。


△優勝するためにがんばります。


/为了获得胜利而努力。


△人は食うために生きるのではない。


/人不是为了吃饭而活着的。


3.「どうして口がそんなに大きいの。」


“の”是终助词,接在句末(语调上升),表示疑问,相当于“……”汉语的“……吗”。


△宿題をやってしまった。


/作业全做完了。


△お金は全部使っちゃった。


/把钱都用光了。




上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告