您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中日双语:结婚 你幸福吗?

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-30 20:23:24  点击:  切换到繁體中文

 



2 名前:素敵な旦那様 投稿日:04/09/24 17:33:32


2 姓名:出色的丈夫 投稿日期:04/09/24 17:33:32


普段は一人の時間が欲しいなんて思うときあるけど、


虽然平时会有需要个人空间的想法


嫁が2、3日実家へ出かけると、ボケーッと2ちゃんして、


但要是妻子回娘家2,3天的话,自己又会发呆精神恍惚,


髭も剃らないで、電気もつけずに買ってきた惣菜食べて、


胡子也不剃,电也不用,吃一些家常菜,


テレビ相手に独り言。はりあいないったらありゃしない。


对着电视机自言自语。做什么事一点干劲都没有。


なんとなくすさむな、自分の場合。


不知不觉中,自己变得冷漠。


でもって、妻の帰宅後の夜は盛り上がる。


然而,妻子回家后的晚上 气氛就高涨起来了。


3 名前:素敵な旦那様[]投稿日:04/10/21 01:40:27


3 姓名:出色的丈夫 投稿日期:04/10/21 01:40:27


低血圧で朝が弱いのに、薬飲みながらでも毎朝弁当作ってくれるうちの嫁さん。


我的妻子血压低,早上身体比较虚弱,但她每天早上都边吃药边为我做便当。


長い急な坂道を大またで歩いて通勤してると、後ろから嫁さんの俺を呼ぶ声。


当我迈着大步走在又长又陡的路上赶着上班时,身后传来妻子叫我的声音。


「彼女なりの」猛ダッシュで追いかけてきて、おべんとお〜〜って。


她急冲冲地追过来,“便当。。。忘拿了”


前つんのめりで転んで弁当飛ばしそうな勢いで、ものすげー息あがってて、


妻子赶得太急一副要向前摔倒,便当似乎要从手里飞出去的样子,让我不禁倒吸一口凉气。


つっかけサンダルとエプロンのまま(こんなカッコで外には絶対出ない人なんだけど)


她居然穿着凉鞋,系着围裙就这么跑出来了(妻子是一个在外讲究穿着的人)


ほんとその場で抱きしめてキスしたいくらい可愛かった。


看到这样可爱的妻子,真想抱住她给她一个吻。


うおー、なんというか、読んでてこっちが照れてしまうような、ラブラブっぷり! 勢いで、いますぐ結婚したくなってしまいそうです。


啊。。读到这里竟然有些害羞了。好恩爱的样子!咱然而然地,我就想马上结婚了。


上一页 [1] [2] 下一页


双语阅读


上一页  [1] [2]  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告