むかしむかし、あるところに、三毛猫を可愛がっている三味線ひきのおばさんがいました。 很久很久以前,有个弹三弦的老奶奶很喜欢三色猫。 ある日の事、三毛猫に踊りを教えてみようと思ったおばさんは、いろりに鉄鍋をかけて、その中に三毛猫を座らせました。 有一天,老奶奶想教三色猫跳舞,所以在火炉上放了个铁锅,让三色猫坐在里面。 それからいろりに少しばかりの炭火を入れて、猫の足がやけどしないぐらいに温めました。 然后在火炉里加入少许炭火,正好是不会烧到猫爪的温度。 鍋の中が熱くなってくると三毛猫は思わず立ちあがり、すかさずおばさんが鳴らし始めた三味線に合わせるように、熱くなった手足を動かして踊る格好をしました。「そうそう、上手、上手」。 铁锅热了后,三色猫情不自禁的站了起来,老奶奶马上弹起三弦,和由于发热而舞动的手脚相配合。「就是这样就是这样,跳的真棒」。 おばさんは猫が手を上げるとピン、足を跳ねるとトン、手足を下ろすとシャンと、上手に三味線をならしました。 老奶奶在猫抬手时就弹叮,抬脚时就弹咚,放下手脚时就弹锵,弹得真不错呢。 こうして少しずつ練習を重ねていると、しまいに三毛猫は三味線の節を覚えて、鉄鍋の中に入れなくても一人で踊るようになりました。 就这样不断地练习,渐渐地三色猫能记住三弦的节奏,即使不在铁锅里也能跳了。 おまけに節に合わせて、♪ニャ、ニャン、ニャーと、可愛く言うのです。 而且,还会随着节奏,发出喵喵喵的可爱叫声。
この踊る三毛猫の噂はあっというまに広まって、あちらこちらから、ぜひ三毛猫の踊りを見せてくれと頼んでくるようになりました。 关于会跳舞的三色猫的传闻迅速传开了,想看三色猫跳舞的人蜂拥而至。 トン、トン、ピン、シャン 咚,咚,叮,锵 ニャ、ニャン、ニャー 喵,喵,喵 ところが、三毛猫があまりにもうまく踊り歌うので、それをねたんだ人たちが、「あの三毛猫は、化け猫だよ」と、言い始めました。 但是由于三色猫跳的唱的太好了,所以眼红的人就开始说「那只三色猫,是猫妖」。 それからはおばさんは三毛猫の踊りを人には見せずに、自分だけの楽しみにしたそうです。 之后,老奶奶就不再让别人看三色猫跳舞了,只独享其乐了。 |
中日双语:会跳舞的三色猫
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语