您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

中日双语阅读:伊索寓言《乡下老鼠与城里老鼠》

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-29 20:40:04  点击:  切换到繁體中文

 



语法注释:


1. 都会の鼠が、田舎の鼠の所に遊びに来ました。/城里老鼠来乡下老鼠家玩。


句型“~に(へ)~に”来る(行く)表示来去的目的。第一个“に”前接场所名词,第二个“に”前接动词连用形或者是サ变动词的词干,表示来去目的。一般后续移动动词。


△ レストランに(へ)フランス料理を食べに行きます/去西餐馆吃法国菜。


△ 何をしに(へ)上海へ来ましたか/来上海干什么?


2. 一度、都会においでよ。本当に美味しい物を、食べさせてあげるよ/来一次城里吧,让你吃些真正的美味。


“せ(さ)てあげる”前接动词未然形,表示许可和放任,使役主体让别人做某事或进行某种行为,而且认为这种行为使对方受益。


△ 今度の旅行には行かせてあげましょう/这次旅行让你去吧。


△ そんなにこの仕事がやりたいのなら、やらせてあげましょう/既然你那么愿意干这项工作,那就让你干吧。


△ 夕べ、ずいぶん遅くまで勉強していたようだから、もう少し休ませてあげましょう/昨天晚上好像学得很晚,再让你休息一会吧。




上一页  [1] [2] [3] [4] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告