您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

天声人语中日对照:黑色的雨 受伤的心

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-29 19:08:25  点击:  切换到繁體中文

 

井伏鱒二が「姪(めい)の結婚」という小説の雑誌連載を始めたのは1965年1月だった。連載途中でこの作品が「黒い雨」に改題されなかったら、放射能の怖さを象徴する一語は、これほど流布しなかったかもしれない


井伏鱒二的小说《侄女的结婚》是从1965年1月开始连载的。在连载的中途作品如果没有改成《黑雨》的话,那么象征放射能的恐怖的黑雨这个词也许还没有现在这么流行吧。


▼広島に原爆が落とされた後、放射能を含む黒い雨が降った。主人公の矢須子はその雨に打たれ、体をむしばまれる。22年前、今村昌平監督の映画で主役を演じたのが、亡くなった田中好子さんだった。見事な演技で映画賞の主演女優賞を総なめにした


广岛的原子弹落下后,下起了含有放射线的黑色的雨。主人公矢须子被这种雨打中,身体遭到了腐蚀。22年前,在今村昌平导演的电影中饰演这个角色的是已经去世的田中好子。精湛的演技使其获得了最佳女主角奖。


▼田中さんの早すぎる死を悼みつつ、手元の小説を読み直してみた。矢須子に向けられる偏見や差別への、作家の抑えた憤りが底を流れている。時代も事態もむろん異なるが、進行中の原発禍を思い合わせてしまう


在哀悼田中女士的早逝的同时,我们重新读了这本小说。矢须子面对的偏见和歧视,作者从心底发出了其压抑和愤怒。时代和事态都不一样了,但是这些却让我们想起了现今的原子弹的灾难


▼福島県の人が旅館やホテルで断られた。他県へ避難した子が学校で心ないことを言われた。などと伝え聞けば、憤りより先に情けなくなる。風評被害も深刻だ。「偏見は無知の子どもである」。箴言(しんげん)の突く真実がやりきれない


福岛县的旅馆和酒店都已经满员了。到其他的县去避难的孩子说在学校里没有心情。问道为什么,他们的话令我们感到比愤怒还要感到可耻。风言风语的问题更加严重。“偏见就像无知的儿童”,这句格言所突出的就是真实性的重要。


▼「もういいよ。福島県人は福島県人だけで生きていくから」という嘆きが、東京で読んだ声欄にあった。被災地へ寄せる全国の思いも、ときに1人の不届きでかき消える。二重三重の罪深さだと心得たい


“还是算了吧,福岛人就按照福岛人自己的生活方式去走吧”这样的感叹,在东京报纸上读到了。从灾区到全国的哀思,有时会被一个人抹杀了。


▼「天国で、被災された方のお役に立ちたい」と、泣かせる言葉を残して田中さんは旅立っていった。キャンディーズのスーちゃんにあらためて惚(ほ)れ直した人は多かろう。記憶に鮮やかなあの笑顔を人界の不埒(ふらち)で曇らせたくない。


“在天国,也想做些对遇难者有帮助的事情”哭泣着留下这句花的田中女士已经踏上了她的旅程。重新欣赏キャンディーズ中スー的人也许会多起来了吧,那个鲜明的残留在我的记忆里的对人渣都不发脾气笑脸相迎的人


中日对照



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告