您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 文法句型 >> 正文

うちの使い方  日语语法资料

作者:佚名  来源:kekejp.com   更新:2020-3-25 16:06:49  点击:  切换到繁體中文

 

うちの使い方


うち是名词,来自于“内”,但是一般不用汉字,表示“范围”,所以前面的用言必须以连体形出现。根据不同的后续助词,具有不同的含义,使用的场合也就不同了。


1)うちに 表示“在……期间内”,后面必须要求某种动作。可译为:“趁着……”,“在……”。うちに的前面如果用持续体,有时还表示无意中出现的事情,翻译为“在……中不知不觉地”等等。


①涼しいうちに、買い物に行きましょう。(趁着凉爽,去买东西吧。)


②音楽を聞いているうちに、眠ってしまいました。(听着音乐,不知不觉就睡着了。)


③健康なうちに良く働いて、金を貯めたい。(我希望在健康期间里好好工作,积攒一些钱。)


④雨が降らないうちに、早く帰ろう。(趁着还没有下雨,赶快回家吧。)


2)うちは 后面必须要求某种状态,表示“在……期间内,是……样的。”


①雨が降っているうちは、外出できません。(在下雨期间里,不能外出。)


②寒いうちは、ストーブをつけています。(寒冷的期间里,点着炉子。)(这句看来后面好像是动作,实际上,因为点炉子是瞬间动作,所以其持续体是表示状态。)


③寒くないうちは良かったんですが、今は大変です。(不冷的时候还好,现在就够呛了。)


3)うちで后面是表示这一时段范围内的极值。表示“在……期间里(中)……最……。”


①夏休みのうちで、今日が一番楽しかった。(暑假期间里,今天最愉快。)


②振り返ってみると、一生のうちであの時期が一番苦しかった。(回忆起来,一生中那个时期是最艰难的。)


4)うちの是表示“我的”“我家的”,做定语。本来使用的性质与前面的3个不同,只是形状相似,所以也列举在这里。


①うちの子は何回言っても勉強しません。(我家的孩子说多少遍也不学习。)


②うちの人は忙しくて、休みの日も家にいません。(我丈夫忙得连休息日都不在家。)


日语语法




[1] [2] 下一页  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    【季节单词本】日本冬季风物诗

    幸福心理测试:你看到ぽ联想到

    【吃货的单词本】各式酒水的日

    【看日剧 学日语】之《Unnatur

    日语阅读:2017年度日本文库销

    三个例子理解“くださる”和“

    广告

    广告