您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 杂文鉴赏 >> 正文

与鸡(鸟类)有关的日语惯用语

作者:2459  来源:人民网   更新:2017-1-17 11:37:34  点击:  切换到繁體中文

 



●鶏を割くに焉んぞ牛刀を用いん(にわとりをさくにいずくんぞぎゅうとうをもちいん)


杀鸡焉用牛刀。


例句: 鶏を割くに焉んぞ牛刀を用いんで、わざわざ会長に解決してもらうほどの問題ではない。


●鶏群の一鶴(けいぐんのいっかく)


鹤立鸡群。


例句: 学生時代から彼は飛び抜けて優秀で、スポーツも万能であり、人徳もあった。まさに鶏群の一鶴である。


●一石二鳥(いっせきにちょう)


一石二鸟,一箭双雕。比喻做一件事情获得双重利益。


例句: ダイエットのためにヨガを始めたら、肌もきれいになったし、体力もついて、一石二鳥だった。


●鳥なき里の蝙蝠(とりなきさとのこうもり)


山中无老虎,猴子称霸王。


例句: 彼は自分の部署では王様のように振舞っているそうだ。まるで鳥なき里の蝙蝠だよ。


●閑古鳥が鳴く(かんこどりがなく)


门可罗雀。形容商业萧条。


例句: 不景気で、温泉街も土産店も、閑古鳥が鳴く寂しさだ。


●烏合の衆(うごうのしゅう)


乌合之众。形容一时聚集,无组织纪律的一群人。


例句: いちゃもんをつけてきた相手は烏合の衆に過ぎないのだから、恐れる必要はない。


●鶴の一声(つるのひとこえ)


权威者的一句话。


例句: 販売価格の設定について色々な議論があったものの、最終的には社長の鶴の一声で 決まった。


●鶴は千年、亀は万年(つるはせんねん、かめはまんねん)


千年仙鹤万年龟。意为祝福他人长寿。


例句: 鶴は千年亀は万年で、八十を越えた父には、ますます長生きして欲しい。


●能ある鷹は爪を隠す(のうあるたかはつめをかくす)


能人不逞强,真人不露相。


例句: あまり出しゃばらない彼が、いざとなったらあんなに頼れるなんて。能ある鷹は爪を隠すものね。


●鷹は飢えても穂を積まず(たかはうえてもほをつまず)


饥不食嗟来之食,人穷志不穷。


例句: 鷹は飢えても穂を摘まずで、彼は苦しいときでも賄賂の類は決して受け取らなかったそうだ。


上一页  [1] [2]  尾页


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告