* あとに/「あと」に「に」がつくと、そこに緊迫感といったものがでてくる。そして、休止することができず、次の動作が引き続き行われることが期待される。
在「あと」后接「に」,会产生一种紧迫感,而且被期待下一动作无休止、持续进行。
○雨があがったあとに、虹がかかった。
雨一停就出现了彩虹。(停和出现之间没休止间隔)
○Aさんが退社したあとに、Bさんが入社した。
同志从公司辞职后,B同志立刻就进入公司工作了。
* あとで/実現してからの時間範囲を表す。表示实现以后的时间范围。
○ご飯を食べたあとで、勉強する。"
饭后学习。(饭后和学习之间有时间范围。)
○夫が日本へ行ったあとで父が病気になった。
丈夫去日本后,父亲病了。
* までに/「まで」で表される範囲内の「ある時点」に動作?作用が行われることを示す。
在「まで」所表示的范围内的某一时刻所发生的动作、作用。
○先生が来るまでに、黒板を消しておきます。
在老师到来之前擦好黑板。
○暗くなるまでに帰りましょう。
天黑之前回家吧。
* あいだに/その期間のうちのある特定の時間を表し、後ろの文には一回的な、点的な動作?出来事がくる。
表示其间的某一特定时间,后文往往出现一次性的、点的动作、事件。
○東京にいるあいだに、一度上野美術館へ行きたい。
在东京期间,我想去一次上野美术馆。
○留守のあいだに、泥棒が家に入った。
我不在家期间,小偷入室了。
* あいだ/その期間全体を表す。後ろの文には、継続的な動作?状態がくる。
表示其整个期间。后文里往往出现继续性动作、状态。
○あなたが電話をかけているあいだ、私はここで待っています。
你打电话期间,我在这里一直等着。
○彼がいないあいだ、私がかわりに通訳します。
他不在期间,我代之当口译。