有不少外来语在字典里没有出现或是出现了新的意思,但在日本生活中已经很常用了,今天就一起来学一下这样的外来语。
1. セレブ
日语解说:セレブリティの略で、著名人や有名人のことである。女性誌などでは、美しく優雅で知的な女性を意味することが多い。
中文意思:
名人,女性杂志中多指优雅知性的女士。
例文:『セレブと貧乏太郎』というドラマを見ましたか?
2. プロパー
日语解说:「正しいもの」「適切なもの」「本来的なもの」「特有のもの」のことです。多くの場合、他の言葉と熟語を作り、例えば「プロパー社員」と言えば「正社員や生え抜きの社員」という意味に、「社会学プロパーの問題」と言えば「社会学に固有の問題」という意味になります。事前に心配していても実行してみれば意外に簡単なこと。
中文意思:
专门的;独特的;本来的;固有的;
例文:このプロパー組と転職組が一緒に仕事をするとき、例えば上司と部下の関係、あるいは同じプロジェクトメンバーになったときに様々な摩擦が起きることがあります。
3. インセンティブ
日语解说:人の意欲を引き出すために「外部から与える刺激」のことです。広い分野でこの用語が用いられます。例えばマーケティングの分野では、販売促進手法の一環として見本品配布・プレゼント・キャンペーンなどが実施されますが、このような“消費者に対する刺激”(または消費者インセンティブ)と呼ばれます。また経営の分野では、社員のやる気を引き出すための仕組み(報奨制度など)がインセンティブと呼ばれます。つまりは、社会性を持つあらゆる分野において、インセンティブの語が用いられるわけです。
中文意思:刺激、诱因、奖励。目的为驱使人们采取某种行动。尤指促使工作人员鼓足劳动干劲或促进消费者购买欲的行为。
例文:インセンティブの大小によって発動されるモチベーションの大きさは変わってくる。