き
気が合う:对脾气。合得来。
例:気が合った仲間との旅行は実に楽しい。
和对脾气的人一起旅行是非常愉快的。
気が重い:心情沉重。忧心仲仲。
例:病弱な子供の将来を思うと気が重くなる。
一想到体弱多病的孩子的未来,心情就沉重起来。
気が気でない:焦虑不安。坐立不安。着慌。
例:約束の時間に遅れはしないと、気が気でなかった。
担心赶不上约定的时间,急得坐立不安。
気が沈む:抑郁。忧郁。
気が散(ち)る:走神儿。精神不集中。
例:階下の笑い声に気が散って勉強にちっとも身が入らない。
楼下的笑声分散了注意力,根本学不进去。
気が付く:注意到。意识到。考虑周到。
気が強い:倔强。刚强。
気が無(な)い:无意。没心思。不感兴趣。
気が長い:慢性子。慢吞吞。慢条斯理。
例:完成まで十年以上かかるとは、ずいぶん気が長い話だ。
需要十多年才能完成,这得相当有耐心啊。
気が短い:急性子。性急。急躁。
例:気が短い人だから、待たずに先に行ってしまったに違いない。
他是个急性子,肯定是等不及先走了。
木で鼻を括(くく)る:非常冷淡。爱搭不理。不耐烦。
気に入る:中意。如意。称心。喜欢。
例:彼は誕生日に贈られたネクタイがよほど気に入ったのか、毎日のようにしめている。
他似乎十分中意生日时收到的领带,每天都系着。
木に竹を接(つ)いだよう:驴唇不对马嘴。风马牛不相及。前言不搭后语。
木にも草にも心をおく:草要皆兵。风声鹤唳。
気のせい:精神作用。心理作用。
例:玄関にだれか来たと思ったが、気のせいだった。
以为有人来了,结果是错觉。
決まりが悪い:不好意思。难为情。
例:二度も落第し、決まりが悪くて学校へ行けない。
两次都没考上,没脸去学校。
器用(きよう)貧乏:样样精通,穷苦一生。样样通,样样松。手巧命苦。
清水(きよみず)の舞台から飛び降りるよう:孤注一掷。成败在此一举。豁出去了。
虚(きょ)を衝(つ)く:攻其不备。乘虚而入。
切りがない:无止境。无限度。没完没了。
例:そんなことまでいちいち気にしていたら切りがない。
如果连那样的事都一一放在心上的话,那可就没完了。
気を揉(も)む:担心。焦急。焦虑。
気がいい:性情温和。
例:あの子は優しくて、気がいい娘だ。
她是一个温柔、善良的姑娘。
気が多い:心浮气躁。见异思迁。没长性。
例:この子は気が多くて、何をやっても中途半端に終わってしまう。
这孩子心浮气躁,干什么都半途而废。
気が利いた:讲究。漂亮。别致。美观。
例:気が利いた柄のネクタイ。
花样别致的领带。
気が利(き)く:机灵。聪敏。心细。有眼力。
気が知れない:难以理解。琢磨不透。
気が進まない:没心思。不积极。不想干。不感兴趣。
例:その仕事は気が進まなければ断ってもかまわないという話だ。
据说那项工作如果你不感兴趣的话,也可以不干。
気が紛(まぎ)れる:忘却烦心事。消愁。解闷。
気が緩(ゆる)む:松劲儿。松懈。
例:難路を無事に越えて気が緩んだとたんに、追突事故を起こしてしまった。
平安地走过一段险路,刚有所放松就发生了追尾事故。
気が若い:人老心不老。心里年轻。
聞き捨(ず)てならない:不能置若罔闻。不能听之任之。
聞く耳を持たない:不愿意听。不想听。
例:そんなくだからない話など聞く耳を持たないね。
根本不想听那些无聊的话听。
気に掛かる:担心。牵挂。放心不不。
例:彼がさっき僕に示した素振りが妙に気に掛かる。
刚才他对我做出的表情,让我感觉有些放心不下。
気に掛ける:放在心上。介意。牵挂。
気に食(く)わない:不称心。不中意。不顺眼。
例:品はいいが、値段の高いのが気に食わない:
东西倒是不错,美中不足的是价钱太贵。
気にする:介意。放在心上。
例:あの人の言ったことなど、気にしなくてもいい。
那个人说的话,你大可不必放在心上。
昨日の今日:一两天。
例:いくら仕事が早くても、昨日の今日では仕上がるはずがない。
工作做得再快,也不可能一两天内完成。
気前(きまえ)がいい:大方。慷慨。
九死(きゅうし)に一生(いっしょう)を得(え)る:九死一生。死里逃生。
例:手術が成功して、彼は九死に一生を得た。
手术成功,他捡回了一条命。
気をいれる:认真。加油。用心。
例:もっと気をいれて勉強しなさい。
学习要更加认真。
気を失(うしな)う:朱去知觉。不省人事。
気を落とす:灰心丧气。气馁。沮丧。失望。
例:一度ぐらいの失敗で気を落としてはいけない。
不能因为一次失败就灰心丧气。
気を配(くば)る:注意。留心。
気を使う:费心。操心。劳神。
例:病人に気を使って、あまり楽しそうな様子もできなかった。
担心病人,无法高兴起来。
気を吐(は)く:扬眉吐气