荷が勝つ「にがかつ」担子太重。责任重大。
逃がした魚は大きい「にがしたさかなはおおきい」没钓上来的鱼总是大的。太可惜了。真后悔未能…。
苦虫を噛み潰したよう「にがむしをかむつぶしたよう」极不痛快。愁眉苦脸。
肉付けをする「にくつけをする」充实内容。补充加工。[肉を付ける]
憎まれ口を叩く「にくまれぐちをたたく」说讨人厌的话。说讨人嫌的话。
逃げ腰になる「にげこしになる」打退堂鼓。设法逃避。
逃げも隠れもしない「にげもかくれもしない」不怕追究。不逃脱责任。
逃げるが勝ち「にげるがかち」(三十六计)走为上策。
逃げを打つ「にげをうつ」做好逃跑准备。躲避责任。借口推辞。
錦を御旗「にしきをみはた」冠冕堂皇的理由。看似正当的借口。