给熟人打电话
あなた:もしもし、キムと申しますが、(営業の)田中さんいらっしゃいますか。
相手:どちら様ですか。
あなた:韓国から来たキムと申します。
相手:キム様ですね。少々お待ちください。
相手:申し訳ございませんが、田中はあいにく外出中です。
相手:田中はあいにく席を外しております。
あなた:何時頃お戻りになりますか。
あなた:それでは、お戻りになったらお電話くださるよう伝えていただけますか。
あなた:電話番号は、123-4567です。
喂,你好,我是kimu,请问营业部的田中先生/小姐在吗。
请问您是哪位?
我是韩国来的kimu。
kimu先生/小姐请稍等。
很抱歉,田中先生/小姐现在外出了。
田中先生/小姐现在不在位子上。
あなた:もしもし、木村さんですか。
相手:はい。
あなた:金です。良夫さん、お願いします。
相手:少々お待ちください。
あなた:はい。
喂,是木村先生/小姐吗?
是的。
我是金。请找一下良夫先生/小姐。
请稍等。
好的。
あなた:金です。美智子さん、お願いします。
相手:すみませんが、出かけています。
なた:そうですか。じゃ、またあとで電話します。
相手:六時頃帰ります。
あなた:どうもありがとうございます。さようなら。
我是金。请帮忙找一下美智子小姐。
很抱歉,她外出了。
这样啊,那我稍后再打。
她大约六点左右回来。
非常感谢,再见。
あなた:もしもし、×××ともうしますが、高橋さんのお宅ですか。
相手:はい、そうですが。
あなた:ひろしさん、いらっしゃいますか。
相手:まだ帰ってきてないんですが。
あなた:いつお帰りになりますか。
相手:7時頃になると思います。
あなた:それでは、パクから電話があったとお伝えください。
相手:分かりました。じゃ、失礼します。
あなた:失礼します。
喂,我是×××,请问是高桥先生/小姐家吗?
是的。
HIROSHI先生/小姐在吗?
还没有回来。
几点钟会回来呢?
我想大约7点左右。
请帮我转达一下我打电话来了。
好的,明白了,我先挂了。
打扰了。