给熟人打电话 あなた:もしもし、キムと申しますが、(営業の)田中さんいらっしゃいますか。 相手:どちら様ですか。 あなた:韓国から来たキムと申します。 相手:キム様ですね。少々お待ちください。 相手:申し訳ございませんが、田中はあいにく外出中です。 相手:田中はあいにく席を外しております。 あなた:何時頃お戻りになりますか。 あなた:それでは、お戻りになったらお電話くださるよう伝えていただけますか。 あなた:電話番号は、123-4567です。 喂,你好,我是kimu,请问营业部的田中先生/小姐在吗。 请问您是哪位? 我是韩国来的kimu。 kimu先生/小姐请稍等。 很抱歉,田中先生/小姐现在外出了。 田中先生/小姐现在不在位子上。 あなた:もしもし、木村さんですか。 相手:はい。 あなた:金です。良夫さん、お願いします。 相手:少々お待ちください。 あなた:はい。 喂,是木村先生/小姐吗? 是的。 我是金。请找一下良夫先生/小姐。 请稍等。 好的。 あなた:金です。美智子さん、お願いします。 相手:すみませんが、出かけています。 なた:そうですか。じゃ、またあとで電話します。 相手:六時頃帰ります。 あなた:どうもありがとうございます。さようなら。 我是金。请帮忙找一下美智子小姐。 很抱歉,她外出了。 这样啊,那我稍后再打。 她大约六点左右回来。 非常感谢,再见。 あなた:もしもし、×××ともうしますが、高橋さんのお宅ですか。 相手:はい、そうですが。 あなた:ひろしさん、いらっしゃいますか。 相手:まだ帰ってきてないんですが。 あなた:いつお帰りになりますか。 相手:7時頃になると思います。 あなた:それでは、パクから電話があったとお伝えください。 相手:分かりました。じゃ、失礼します。 あなた:失礼します。 喂,我是×××,请问是高桥先生/小姐家吗? 是的。 HIROSHI先生/小姐在吗? 还没有回来。 几点钟会回来呢? 我想大约7点左右。 请帮我转达一下我打电话来了。 好的,明白了,我先挂了。 打扰了。 |
日本旅游必备会话:打电话篇03
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语