wo3 bu4 hui4 fang4 guo4 ni3
(訳)逃がさへんでー
「放過」で「見逃す」の意味です。
我的天
wo3 de tian1
(訳)かみさまー
中国版「オーマイゴッド」第二弾です。
我告[イ尓]
wo3 gao4 ni3
(訳)訴えてやる
ダチョウ倶楽部がよく使います
我告訴[イ尓]
wo3 gao4 su ni3
(訳)言うとくけどなー
後に続く言葉(主に脅し文句)を強調したいときによく使います。
我警告[イ尓]
wo3 jing3 gao4 ni3
(訳)警告しといたるわ
「~しろ、さもなくば~だぞ」という脅し文句の枕詞として使われます。
我数倒三
wo3 shu4 dao4 san1
(訳)3つ数える間に~
後ろには「兵器を捨てて出てこい」などが続きます。主に自分が鉄砲を持ってたり人質を取ったりした時に使います。
我要罰[イ尓]
wo3 yao4 fa2 ni3
(訳)お仕置きだべー
態度のデカイ人を殴る前に使います。
下流
xia4 liu2
(訳)ゲッスー
女性がセクハラ発言をされたときなどに使われます。
小朋友
xiao3 peng2 you
(訳)ガキ
子供に対する呼びかけの言葉ですが、相手が年上でも童顔だったり、自分より身長が低い場合に使うと破壊力は激増します。
笑逝世人
xiao4 si3 ren2
(訳)笑かすな
「~逝世人」で「とても~させる」の意味になります。
以逝世抵罪[口巴]
yi3 si3 di3 zui4 ba
(訳)逝世んでワビ进れろや
小説などでは使われますが、実際にここまで回りくどい言い方をする人は少ないと思います。
有両下子
you3 liang3 xia4 zi
(訳)まあまあやるやんけ
パンチの応酬を何発かやった後、実力が互角と感じた時に使います。
有弊病
you3 mao2 bing
(訳)おかしいで
「弊病」は「仮病」ではなく、「故障」や「間違い」の意味です。
有没有[才高]錯
you3 mei2 you3 gao3 cuo4