|
あるお百姓の家で饲っていたニワトリが、みんな病気になりました。 ネコがこれを闻きつけて、お医者になりすまし、诊察の道具を持ってやってきました。「ニワトリさんたち、おかげんはどうですか?」ネコが寻ねると、ニワトリたちは、「どこも悪くありませんよ。あなたが、そこからいなくなってくれれば」この様に、贤い人たちは悪い人がどれほど亲切そうな顔をしても、すぐに悪巧みを见抜いてしまうものです。 ある おひゃくしょう の いえ で かっていた ニワトリ が、みんな びょうき に なりました。 ネコ が これ を ききつけて、おいしゃ に なりすまし、しんさつ の どうぐ を もって やってきました。「ニワトリさんたち、おかげん は どうですか?」ネコ が たずねる と、ニワトリたち は、「どこも わるく ありませんよ。あなた が、そこ から いなくなって くれれば」この よう に、かしこい ひとたち は わるいひと が どれほど しんせつそう な かお を しても、すぐ に わるだくみ を みぬいて しまう もの です。 一个农民家养的鸡全病了。猫听说了,便装扮成医生,带着医疗用品前去。他问鸡:“鸡,你们感觉怎么样啊?” 鸡回答说:“没有哪里不舒服,只要你离开这儿。” 这故事说明,坏人不管装出多么善良的样子,聪明的人也会立刻看穿他们的诡计。 |
【听故事学日语】坏猫和病鸡的故事(中日对照)
文章录入:贯通日本语 责任编辑:贯通日本语