您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 日汉对照 >> 正文

【听故事学日语】变成苍蝇的人类(中日对照)

作者:来源  来源:外语教育网   更新:2015-10-12 13:11:25  点击:  切换到繁體中文

 

アリは、むかしは人间でした。


その人はお百姓(ひゃくしょう)でしたが、自分の畑で出来る物だけでは満足しないで、隣近所のお百姓の畑の作物をうらやましがって、しょっちゅう盗んでいました。


ゼウスの神は、「こんな欲张り人间は、许せない!」と、怒って、この人をわたしたちがアリと呼ぶ生き物に変えてしまったのです。


けれどもこの人は、アリに姿が変わっても、性格は変わりませんでした。


その证拠に、いつでもあちらこちらの畑を歩き回って、よその人のァ ∴ギやコムギを拾っては、自分の为に贮め込んでいます。


生まれつき悪い人は、どんなにひどく罚せられても、その性质が変わる事はないという事を、このお话しは示しています。


アリ は、むかし は にんげん でした。


その ひと は おひゃくしょう でした が、じぶん の はたけ で できる もの だけ では まんぞく しないで、 となりきんじょ の おひゃくしょう の はたけ の さくもつ を うらやましがって、しょっちゅう ぬすんで いました。


ゼウス の かみ は、 「こんな よくばり にんげん は、ゆるせない!」 と、おこって、この ひと を わたしたち が アリ と よぶ いきもの に かえて しまった の です。


けれども この ひと は、アリ に すがた が かわって も、せいかく は かわりません でした。


その しょうこ に、いつでも あちらこちら の はたけ を あるきまわって、よそ の ひと の ァ ∴ギ や コムギ を ひろって は、じぶん の ため に ためこんで います。


うまれつき わるい ひと は、どんな に ひどく ばっせられても、 その せいしつ が かわる こと は ない と いう こと を、この おはなし は しめして います。


有只苍蝇,从前是个人。


那个人是普通百姓,不满足与自己田地里的收获,很羡慕附近百姓农田里的作物,就去偷窃别人的东西。


宙斯神生气地说:“这种贪婪的人,不允许这样。”就把那个人变成了我们所说的苍蝇。


但是,这个人虽然样子变成了苍蝇,但性格却没有变。


他还是经常在稻田附近这走来走去,捡起周围人的大麦小麦,然后自己存起来。


这个故事告诉我们,天生就坏的人,不论接受了多么严厉的惩罚,他的个性都不会改变的。



 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:贯通日本语 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告