メスネコが、美しい人间の若者に恋をしました。でも、ネコのままでは相手にしてもらえないので、アフロディテの女神にお愿いしました。
「どうぞ、わたしを人间の女にして下さい」アフロディテはあわれに思って、このネコをきれいな娘にしてやりました。
そして、言いました。「姿形は人间になりましたが、性格までは、わたしには変える事が出来ません。顽张って、人间の性格になるのですよ」「わかりました。必ず、人间の性格になります」そして人间になったメスネコは、人间の若者のところへ行きました。
若者はこの娘を见ると、すぐに好きになって、自分の家に连れて行って结婚しました。
二人が一绪の部屋で住んでいる时、アフロディテはネコが姿形だけでなく、性格までちゃんと人间の女になったかどうか确かめようとして、一匹のネズミをその部屋に忍び込ませました。
するとネコは、人间の姿になっている事をすっかり忘れて、ネズミを追いかけました。
これを见てアフロディテは腹を立て、元のネコの姿に戻してしまいました。
これと同じ様に、元々性格の悪い人间は见かけだけ変わっても、本性は简単には変わらないものです。
メスネコ が、うつくしい にんげん の わかもの に こい を しました。でも、ネコ の ままでは あいて に してもらえない ので、アフロディテ の めがみ に おねがい しました。
「どうぞ、わたし を にんげん の おんな に して下さい」アフロディテ は あわれ に おもって、この ネコ を きれいな むすめ に してやりました。 そして、いいました。「すがたかたち は にんげん に なりました が、せいかく まで は、わたし には かえる こと が できません。がんばって、にんげん の せいかく に なるのですよ」「わかりました。かならず、にんげん の せいかく に なります」そして にんげん に なった メスネコ は、にんげん の わかもの の ところ へ いきました。
わかもの は この むすめ を みると、すぐ に すき に なって、じぶん の いえ に つれていって けっこん しました。
ふたり が いっしょ の へや で すんでいる とき、アフロディテ は ネコ が すがたかたち だけ でなく、せいかく まで ちゃんと にんげん の おんな に なったかどうか たしかめよう と して、いっぴき の ネズミ を その へや に しのびこませました。
すると ネコ は、にんげん の すがた に なっている こと を すっかり わすれて、ネズミ を おいかけました。
これ を みて アフロディテ は はら を たて、もと の ネコ の すがた に もどして しまいました。
これと おなじ よう に、もともと せいかく の わるい にんげん は みかけ だけ かわっても、ほんしょう は かんたん には かわらない もの です。
一只雌猫爱上了人类的一个美少年。可是如果还是猫的形象是不会被接受的,于是它就求阿佛洛狄忒女神。
她说:“请把我变成一个人类的女子吧!”阿佛洛狄忒觉得它可怜,就把这只猫变成了一个漂亮的姑娘。
并且对她说:“身材模样虽然变成了人,可是我没法把你的性格也变成人。 所以你要努力变成人的性格啊。”
雌猫说:“我懂了,一定变成人的性格。”
于是变成人的雌猫去那个少年那里了。少年看到这个姑娘很快就喜欢上了她,把她带回家和她结婚了。
两个人一起住在屋里的时候,阿佛洛狄忒想确认一下,猫是否不仅在形态上,就连性格也变成了人类的女性,于是就偷偷放一只老鼠进了他们的房间。
这时,猫完全忘记自己已经变成人的样子,去追老鼠了。阿佛洛狄忒见此非常生气,就把猫变回了原来的样子。与此相同,原本性格不好的人,即使外表变了,本性也不会简单的改变。