残念だけど无理だわ
人物:(女子大生)A:宫原 B:杉野 C:河野 D:石川
场面:授业のあと、友达を饺子パーティーに诱う
A:ねえ、みんなちょっと闻いてくれる?今周の土曜日、私の家に中国からの留学生の林さんと张さんが来て、饺子パーティーをやろうという计画があるんだけど、参加したい人いませんか。
B:へえ、何时から?
A:夕方の4时に家に集まって、それから作りはじめようと思うの。
B:じゃー、私で用かな。
A:河野さんはどう?时间が空いてたら参加しない?会话の勉强にもなるわよ。
C:出たいだけど、土曜の夜は家庭教师のバイトが入っているの。残念だけど无理だわ。
D:私空いてるから出てもいい?
A:もちろんよ。ぜひ来て。
B:原田先生もお诱いしたらどう?案外来てくれるんじゃない?
D:でも先生が一人入ると気を遣っちゃうから。
A:そうね。今回は学生だけで気楽にやりましょうよ。
B:そうね。あと、私お昼に美和と会うから、美和も诱ってみるわ。
A:じゃお愿いするわ。
単语
宫原(みやはら): (姓氏) 宫原
杉野(すぐの): (姓氏) 杉野
河野(かわの): (姓氏) 河野
バイト: (名) 打工
原田(はらだ): (姓氏) 原田
気楽(きらく): (形动) 轻松,随便
美和(みわ): (姓氏,人名) 美和
音声と言叶の解説
(1)土曜の夜は家庭教师のバイトが入っているの
「入る」在这里表示“在…时间段有…安排”。常用的还有:
* 仕事が入っている。 有工作
* 予定が入っている。 有事